She thinks silence is bravery, not stupidity. |
Она считает, что молчание - это храбрость, а не глупость. |
I didn't realize it was stupidity. |
Сначала я даже не поняла, что это глупость. |
Me, who has always hated stupidity and loved intelligence. |
У меня, которая так презирала глупость, и так уважала интеллект. |
Subtext and humour have no effect on stupidity. |
Ясно, подтекст и юмор не имеют никакого эффекта на глупость. |
I couldn't stand human stupidity any longer. |
Глупость человеческую больше не мог выносить. |
There's loyalty, and then there's stupidity. |
Есть преданность, а есть глупость. |
Maybe, but it's that kind of stupidity that makes us so good. |
Может быть, но эта глупость делает нас такими хорошими. |
It just shows the stupidity of society, which refuses to discuss, debate things in an intelligent way. |
Это только показывает глупость общества, которое отказывается обсуждать, дискутировать в здравой манере. |
Which explains the stupidity of your question. |
Что объясняет глупость из вашего вопроса. |
You'll be happy to know that stupidity is not hereditary. |
Ты будешь счастлива, узнать, что глупость не наследственный признак. |
I'm surprised they're taking so long to realise their own stupidity. |
Меня удивляет, что они так долго держатся за свою глупость. |
The stupidity of their reactions stems from the breakdown of their world. |
Глупость их реакций продиктована крушением их мира. |
You deserve a medal for self-sacrifice beyond the bounds of stupidity. |
Медаль вам за самопожертвование и вашу безграничную глупость. |
Lord, sometimes I wonder whether your pigheadedness is not simple stupidity. |
Господин, временами мне кажется, что твое упрямство не просто глупость. |
And of the intolerance, hypocrisy and sheer stupidity attributed to it for centuries. |
Нетерпимость, лицемерие и полнейшая глупость приписываемая столетиям. |
I think that kind of stupidity, I think, has affected a lot of the history of political philosophy. |
Я думаю, что подобная глупость сильно повлияла на историю политической философии. |
That's not bookkeeping, that's stupidity. |
Это не бухгалтерия, это глупость. |
My dear husband, don't confirm your stupidity in front of the guests. |
Мой дорогой муж, не показывайте свою глупость перед гостями. |
Defiance and stupidity look the same sometimes. |
Пренебрежение и глупость иногда выглядят одинаково. |
Well, I'm very fortunate to be surrounded by such stupidity. |
Ну, мне очень повезло, что вокруг меня такая глупость. |
Because if there's one thing worse than betrayal, it's stupidity. |
Потому что есть вещь похуже предательства: глупость. |
I always hated softness, stupidity. |
Я всегда презирала слабость, глупость. |
I don't know why I find his stupidity charming. |
Я не знаю, почему его глупость кажется мне очаровательной. |
I curse my stupidity, my futility. |
Я проклинаю свою глупость, ...свою ничтожность. |
The European Union Commissioner, Mr. Javier Solana, described the demands of Sharon using the word "stupidity". |
Комиссар Европейского союза г-н Хавьер Солана описал требования Шарона, использовав слово «глупость». |