| If the stupidity is international, let the tomb stand . | Если эта глупость является международной, пусть могила стоит». |
| Their functions are described by the laws of mechanics and by four traits: cruelty, stupidity, greed, meanness. | Их функции описываются законами механики и ещё четырьмя признаками: жестокость, глупость, жадность, подлость. |
| The Ogrons have got the finest defence mechanism of all, stupidity. | У оргонов самый лучший защитный механизм от всего, глупость. |
| Either that's arrogance or stupidity. | Это либо заносчивость, либо глупость. |
| In this case, definitely stupidity. | В нашем случае, определенно глупость. |
| That means pure stupidity, and we're all in agreement. | Что означает полную глупость, и мы все согласны. |
| nerve, grace and... stupidity. | самообладаниё, такой такт и такую... глупость. |
| We can wonder at its magnificent stupidity. | Нас всех так интересует эта изумительная глупость. |
| Goodwin stated about her character: People mistake kindness for naivete or stupidity, and she is a good girl through and through. | Гудвин сказала о своей героине: «Люди ошибочно принимают доброту за наивность или глупость, а она насквозь хорошая девочка. |
| Probably some of them are actuated by nothing worse than stupidity. | Возможно, некоторыми из них движет не что иное, как глупость. |
| Your stupidity might be your one saving grace. | Твоя глупость - твоё единственное оправдание. |
| Your stupidity might be your one saving grace. | Твоя глупость может спасти тебе жизнь. |
| Fortunately your Queen does not share your stupidity. | К счастью, наша королева не разделяет вашу глупость. |
| I apologize for Mr. Foley's stupidity. | Прошу прощения за глупость мистера Фоли. |
| I wanted to live in the light... admit to my stupidity, see what could be salvaged. | Я хотел жить честно... признать свою глупость и посмотреть, что можно спасти. |
| He agreed with his favourite physicist that there are only two things infinite... the universe and man's stupidity. | Он согласился со своим любимым физиком, что есть только две бесконечных вещи - вселенная и человеческая глупость. |
| Negligence and stupidity, pure and simple, ma'am. | Небрежность и глупость, просто и ясно, мэм. |
| But in this situation, they look more like stupidity. | Но в этой ситуации всё-таки больше похожа на глупость. |
| Never underestimate the stupidity of your opponent. | Не стоит недооценивать глупость своего противника. |
| It may start as stupidity but it will end as evil. | Это начинается как глупость, но заканчивается как зло. |
| He would not have tolerated your stupidity. | Он бы не стерпел вашу глупость. |
| There are controversies, and then there is absolute stupidity. | Есть дискуссии, а есть абсолютная глупость. |
| Greed and stupidity had also come into play. | Кроме того, вмешаться в эту игру могли алчность и глупость. |
| In a hypersensitive reality, stupidity equals malice. | В сверхчувствительной действительности глупость равняется преступному намерению. |
| The dramatic deterioration in the situation in the last few days cruelly illustrates the stupidity of using force, violence and terrorism. | Резкое ухудшение ситуации в последние несколько дней безжалостно иллюстрирует глупость применения силы, насилия и терроризма. |