If the stupidity is international, let the tomb stand . |
Если эта глупость является международной, пусть могила стоит». |
Their functions are described by the laws of mechanics and by four traits: cruelty, stupidity, greed, meanness. |
Их функции описываются законами механики и ещё четырьмя признаками: жестокость, глупость, жадность, подлость. |
The Ogrons have got the finest defence mechanism of all, stupidity. |
У оргонов самый лучший защитный механизм от всего, глупость. |
Either that's arrogance or stupidity. |
Это либо заносчивость, либо глупость. |
In this case, definitely stupidity. |
В нашем случае, определенно глупость. |
That means pure stupidity, and we're all in agreement. |
Что означает полную глупость, и мы все согласны. |
nerve, grace and... stupidity. |
самообладаниё, такой такт и такую... глупость. |
We can wonder at its magnificent stupidity. |
Нас всех так интересует эта изумительная глупость. |
Goodwin stated about her character: People mistake kindness for naivete or stupidity, and she is a good girl through and through. |
Гудвин сказала о своей героине: «Люди ошибочно принимают доброту за наивность или глупость, а она насквозь хорошая девочка. |
Probably some of them are actuated by nothing worse than stupidity. |
Возможно, некоторыми из них движет не что иное, как глупость. |
Your stupidity might be your one saving grace. |
Твоя глупость - твоё единственное оправдание. |
Your stupidity might be your one saving grace. |
Твоя глупость может спасти тебе жизнь. |
Fortunately your Queen does not share your stupidity. |
К счастью, наша королева не разделяет вашу глупость. |
I apologize for Mr. Foley's stupidity. |
Прошу прощения за глупость мистера Фоли. |
I wanted to live in the light... admit to my stupidity, see what could be salvaged. |
Я хотел жить честно... признать свою глупость и посмотреть, что можно спасти. |
He agreed with his favourite physicist that there are only two things infinite... the universe and man's stupidity. |
Он согласился со своим любимым физиком, что есть только две бесконечных вещи - вселенная и человеческая глупость. |
Negligence and stupidity, pure and simple, ma'am. |
Небрежность и глупость, просто и ясно, мэм. |
But in this situation, they look more like stupidity. |
Но в этой ситуации всё-таки больше похожа на глупость. |
Never underestimate the stupidity of your opponent. |
Не стоит недооценивать глупость своего противника. |
It may start as stupidity but it will end as evil. |
Это начинается как глупость, но заканчивается как зло. |
He would not have tolerated your stupidity. |
Он бы не стерпел вашу глупость. |
There are controversies, and then there is absolute stupidity. |
Есть дискуссии, а есть абсолютная глупость. |
Greed and stupidity had also come into play. |
Кроме того, вмешаться в эту игру могли алчность и глупость. |
In a hypersensitive reality, stupidity equals malice. |
В сверхчувствительной действительности глупость равняется преступному намерению. |
The dramatic deterioration in the situation in the last few days cruelly illustrates the stupidity of using force, violence and terrorism. |
Резкое ухудшение ситуации в последние несколько дней безжалостно иллюстрирует глупость применения силы, насилия и терроризма. |