Английский - русский
Перевод слова Stupidity
Вариант перевода Тупость

Примеры в контексте "Stupidity - Тупость"

Все варианты переводов "Stupidity":
Примеры: Stupidity - Тупость
I think he already realizes that' notwithstanding his stupidity. Я думаю, он уже это понимает, несмотря на свою тупость.
Before your greed and stupidity ruin us both. Пока твоя жадность и тупость не уничтожила нас обоих.
The only reason you are still alive is that I find your stupidity mildly amusing. Ты до сих пор еще жив только потому, что я нахожу твою тупость... малость забавной.
Like I said, the stupidity of the human race. Как я и говорила, тупость рода человеческого.
Don't blame your stupidity on a penguin, that's so not fair. Не сваливай вину за свою тупость на пингвина, это нечестно.
That's how people get sucked into this stupidity. Вот как людей засасывает в эту тупость.
I don't know if it's suicide or stupidity. Не знаю, это самоубийство или тупость.
The human stupidity, that¢¥s what I know. Человеческая тупость, вот что я знаю.
It's just a stupidity in a massive region. Это просто тупость в крупных масштабах.
I've never seen a group of young men demonstrate such extraordinary stupidity. Я ещё никогда не видел группу молодых людей проявляющих такую экстраординарную тупость.
I am sick and tired of your stupidity, Mimsy! Меня донельзя задолбала твоя тупость, Мимси!
The only thing outstanding about you, Mr. Towns... is your stupidity! А у Вастолько одно замечательно, мистер Таун, это Ваша тупость
Yet avarice is numbered among the sins, and stupidity omitted. Вот почему жадность - это грех, а тупость нет?
I know about human stupidity. Человеческая тупость, вот что я знаю.
See, the stupidity finally paid off. Моя тупость наконец пригодилась.
Your stupidity demands equal time. Твоя тупость требует столько же времени.
Your stupidity amazes me. Твоя тупость поражает меня.
Your stupidity might be your one saving grace. Твоя тупость может тебя спасти.
The rest of us call it stupidity. У остальных это просто тупость.
Always bet on stupidity. Всегда рассчитывай на тупость.
It's not stupidity or weakness. Это не тупость или слабость
"Hopeless stupidity, inarticulate moaning, desperate existence, crippled paralysing worry..." «Неисправимая тупость, нечленораздельное нытьё, инертная тревога, застывшие в плотном мраке существования».
But stupidity, reckless stupidity... Но тупость, опрометчивая тупость...
The stupidity that we got from the CIA suggests that Kateb is an amazing, magical creature. Тупость - это то, что ЦРУ предлагает версию, по которой Катеб является удивительным, волшебным созданием.
Your obvious stupidity will not get past me. Я не оставлю вашу очевидную тупость незамеченной