Because if there's one thing worse than betrayal, it's stupidity. | Потому что есть вещь похуже предательства: глупость. |
The European Union Commissioner, Mr. Javier Solana, described the demands of Sharon using the word "stupidity". | Комиссар Европейского союза г-н Хавьер Солана описал требования Шарона, использовав слово «глупость». |
Either that's arrogance or stupidity. | Это либо заносчивость, либо глупость. |
My stupidity almost left Mrs. Thursday a widow - | Моя глупость чуть не сделала из Миссис Фёсдей вдову... |
Stupidity and intelligenee thus cancel each other out. | Глупость и разум, таким образом, дополняют друг друга. |
Before your greed and stupidity ruin us both. | Пока твоя жадность и тупость не уничтожила нас обоих. |
Like I said, the stupidity of the human race. | Как я и говорила, тупость рода человеческого. |
Don't blame your stupidity on a penguin, that's so not fair. | Не сваливай вину за свою тупость на пингвина, это нечестно. |
Always bet on stupidity. | Всегда рассчитывай на тупость. |
With artificial intelligence, not only have they not created artificial intelligence, they haven't yet created artificial stupidity. | Не создан не то, что искусственный интеллект, ещё даже искусственную тупость не изобрели. |
I said an Idea, not a stupidity. | Это не идея, а идиотизм. |
That's not bookkeeping, that's stupidity. | Это не бухучёт, а идиотизм. |
This kind of stupidity saved many lives. | Такой идиотизм спас немало человеческих жизней. |
What does that stupidity even mean? | Что этот идиотизм вообще значит? |
It has a certain understated stupidity. | Это определённо элегантный идиотизм. |
I mean, what stupidity is this? | Ну, не дурость, а? |
No, it was stupidity. | Нет, это была дурость. |
Stupidity of Chinese visitors to the zoo is not different from the Russian one: they use everything to beat on the glasses and bars to catch attention of animals, feed them where the notes requesting not to feed are displayed. | Дурость посетителей китайских зоопарков не отличается от российских: долбят всем, чем попало по стёклам и решёткам, чтобы привлечь к себе внимание зверей, кормят там, где висят таблички с просьбой не кормить. |
I don't need your fear and your stupidity. | Мне не нужен ваши страх и тупизна. |
All liquids, gels, and aerosols... stupidity... | Все жидкости, гели и аэрозоли... и тупизна... |
Trumped by its peril and stupidity. | Меркнет перед тем, что это опасно и глупо. |
My men and I behaved with arrogance and stupidity. | Я и мои люди действовали самонадеянно и глупо. |
It is, in fact, pure stupidity to believe that France is trying to restore its defunct empire. | В действительности, глупо полагать, что Франция пытается восстановить свою несуществующую империю. |
Gia', well, stupidity' and 'the way we act. | Ну, глупо - это наш жизненный принцип. |
"It is stupidity rather than courage to refuse to recognize danger when it is close upon you." | "Глупо отрицать опасность, когда она близка". |