The luminaria is a landing strip for Santa Claus. | Эти огоньки, это посадочная полоса для Санта Клауса. |
"The orange strip in accordance with section 5.3.5 shall be affixed to tank-wagons." | "На вагоны-цистерны должна быть нанесена полоса оранжевого цвета в соответствии с разделом 5.3.5". |
To be honest, there was a lot of fog that night, and Thornhill's barely a landing strip. | Если честно, в ту ночь было туманно, а в Торнхилле фиговая посадочная полоса. |
The long-neglected strip of territory along Colombia's Pacific seaboard has become the object of domestic and outside ambitions. | Прилегающая к Тихому океану полоса колумбийской территории, которая долгое время находилась в заброшенном состоянии, сейчас оказалась в центре притязаний внутренних и внешних структур. |
NSW can be roughly divided into the following four regions: the coastal strip; the Great Dividing Range, about 100km inland from the coast; the Blue Mountains west of Sydney; and the Snowy Mountains in the south. | Штат NSW можно условно разделить на следующие четыре региона: прибрежная полоса, Большой Водораздельный хребет, около 100 км от побережья, Голубые горы к западу от Сиднея и Снежные горы на юге. |
This was followed by the imposition of further severe reductions in the transfer of goods and supplies of fuel and electricity to the Strip. | За этим последовало введение новых жестких ограничений на перемещение товаров и поставки топлива и электроэнергии в сектор. |
While some cash was recently transferred, more must be allowed into the Strip, as there is a physical inability for people to pay for goods. | Хотя некоторая денежная наличность была недавно переведена, надо разрешить поступление намного большего ее количества в Сектор, поскольку люди явно не в состоянии расплачиваться за товары. |
Prior to the earthquakes, the Christchurch City Council was considering turning a section of Oxford Terrace (the section between Cashel Street and Hereford Street, then known as The Strip) into a part-time pedestrian mall (nightly from 11 pm to 5 am). | Городской совет Крайстчерча рассматривал превращение части Оксфорд Террас (на участке между Кэшел-стрит и Херефорд-стрит), известной как «Сектор» в пешеходную зону на неполный рабочий день (с 11 вечера до 5 утра). |
We call on all parties to work urgently for the controlled reopening of the crossings in and out of the Strip for both humanitarian reasons and commercial flows, in accordance with the provisions of the relevant international agreements related to access and movement concluded in November 2005. | Мы призываем все стороны безотлагательно добиваться возобновления упорядоченной работы контрольно-пропускных пунктов, при въезде в сектор Газа и выезде из него, открыв их как для гуманитарных, так и для коммерческих потоков, согласно положениям соответствующих международных соглашений о доступе и передвижении, заключенных в ноябре 2005 года. |
12 Strip) throwing stones at a lookout post recently set up on a rooftop. Investigation under way. | 1993 года Нахаль, 12 лет (сектор Газа) бросала камни в наблюдательный пункт, недавно установленный на крыше дома. |
So Max has made his way to the Strip. | Итак, Макс отправился на Стрип. |
The Sunset Strip Whisky was founded by Elmer Valentine, Phil Tanzini, Shelly Davis, and attorney Theodore Flier and opened on January 16, 1964. | «Сансет Стрип Виски» был основан Эльмером Валентайн, Филом Танзини, Шелли Дэвисом и адвокатом Теодором Флиером и открыт 16 января 1964 года. |
In 1936, after extensive research, Foster pitched his concept to William Randolph Hearst, who had long wanted to distribute a strip by Foster. | В 1936 году Фостер предложил идею комикса медиа-магнату Уильяму Херсту, который давно уже хотел издавать стрип от Фостера. |
That's me on Sunset Strip! | Это я на Сансет Стрип! |
The Sunset Strip has seen a lot of different movements and genres, and musical versions of the same thing, basically. | Сансет Стрип на своем веку повидал множество направлений и жанров по сути одинаковой музыки. |
If you're on anything, the strip on the cup will turn blue. | Если вы употребили, полоска на чашке станет синей. |
The strip of land along the Yugoslav/Albanian border has continued to be a scene of armed clashes between the Serb army and police forces and armed Albanians attempting to establish a two-way cross-border traffic. | Эта полоска земли вдоль югославско-албанской границы продолжает оставаться ареной вооруженных столкновений между сербской армией и силами полиции и вооруженными албанцами, стремящимися организовать двустороннее движение через границу. |
Given the beauty of the strip of land that has retained its charm absolutely pristine wilderness, the island is often reached by boats that carry tourists on guided tours interesting. | Учитывая красоту полоска земли, который сохранил свое очарование абсолютно первозданной природе, остров часто достигнутых лодки, которые перевозят туристов на экскурсии, интересные. |
I've only got a landing strip. | У меня итак только полоска. |
I need a strip of cloth. | Мне нужна полоска ткани. |
They made us strip in the street. | Они заставили нас раздеться на улице. |
In that connection he referred to the case of a young girl who had been forced to strip completely in the course of a frontier check. | В этой связи г-н Нобель упоминает о случае с одной девушкой, которая была вынуждена полностью раздеться во время контроля на границе. |
Then we will all strip. | Может, нам всем раздеться? |
Enough to strip for me? | Достаточно, чтобы раздеться для меня? |
He'll have to strip down completely before he gets out and take a long, sterilizing shower. | Он должен будет полностью раздеться, и принять долгий стерилизационный душ. |
We neglected to strip Karen of free will. | Мы пренебрегли лишить Карен свободы воли. |
The General Assembly cannot strip the Conference on Disarmament of its prerogatives, or even replace it or deprive it of any fundamental part of its mandate. | Генеральная Ассамблея не может лишить Конференцию по разоружению ее исключительных прав, заменить ее или лишить какой-либо основополагающей части ее мандата. |
and those that would strip us of those rights! | И те, кто хочет лишить нас этих прав! |
However, Diosdado Cabello, president of the disparate Constituent National Assembly, said he would "introduce legislation" to strip them of the protections. | Однако Диосдадо Кабельо, президент не полностью признанного Конституционного собрания, сказал, что он «внесет в законодательство изменения», чтобы лишить их защиты. |
These deliberate acts, together with many reported incidents involving the throwing of acid on girl's faces, aim to strip children of their education, leaving them even more vulnerable to future violations. | Эти преднамеренные деяния, вместе с многочисленными другими инцидентами, когда девочкам выплескивали в лицо кислоту, направлены на то, чтобы лишить детей возможности получить образование, в результате чего они становятся еще более уязвимыми перед лицом новых нарушений в будущем. |
In 2000, the strip went on hiatus and returned with a new, unique style. | В 2000 комикс взял паузу и вернулся с новым, уникальным стилем. |
The strip was distributed by King Features Syndicate. | Комикс был опубликован издательством комиксов King Features Syndicate. |
The strip made its first newspaper appearance on January 7, 1929. | Впервые комикс был напечатан в газетах 7 января 1929 года. |
And this is the first strip ever published. | А это его первый опубликованный комикс. |
On July 4, 2000, it began publication in its own Pondus magazine, as the first Norwegian strip to ever carry its own monthly publication. | 4 июля 2000 года «Пондус» начал впервые издаваться в виде отдельного журнала; это был первый случай в истории норвежских комиксов, когда бывший газетный комикс превратился в собственный ежемесячный журнал. |
I'm not asking you to strip or nothing. | Я же не предлагаю тебе раздеваться. |
According to the source, she was forced to strip on several occasions and was denied medical treatment, food and water and was humiliated and threatened. | По информации источника ее неоднократно заставляли раздеваться, ей отказывали в медицинском обслуживании, лишали питания и воды, унижали и запугивали. |
They're not going to strip, are they? | Они же не будут раздеваться? |
The guy was making serious bank at the firm; he wouldn't need to... strip. | Этот парень хорошо зарабатывал здесь, ему не было нужды... раздеваться. |
Why do I have to strip, anyway? | Почему я должен раздеваться перед едой? |
l should have made you strip. | Должно быть, мне надо было тебя раздеть |
She's a jumped-up little lackey, here to strip the carcass of our hotel... | Она всего лишь нахальный лакей, присланный, чтобы раздеть отель до нитки. |
Move half a dozen from up there, strip them. | Шестерых оттуда вниз, раздеть. |
Strip her and skelp her! | Раздеть ее и высечь! |
Fellow students, if Principal Turner wants to strip us of our rights, then maybe we should strip to protect them. | Дорогие студенты, если директор Тернер хочет раздеть нас за наши права тогда может мы должны раздеться, чтобы защитить их. |
He steals cars, delivers them to a chop shop, and helps strip the vehicles of whatever is valuable. | Он угоняет машины, доставляет их в автомастерскую, и помогает разбирать её на ценные запчасти. |
Now, my guest tonight is the only British musician who can drive a tank, fire a mortar and strip an assault rifle. | Итак, Мой гость сегодня единственный британский музыкант, который может управлять танком, стрелять из миномета и разбирать штурмовую винтовку. |
I just don't know if I should strip the bed. | Просто не знаю, мне разбирать кровать или как, ну хватит, Кэрол! |
You got to learn to strip them downand put them back together, blindfolded. | Вам надо собирать и разбирать ее вслепую. |
Just strip 'em down, and I take 'em. | Тут надо разбирать, да вывозить. |
Buy something you can strip out of easier. | Купите что-нибудь, что можно легко снимать. |
Now she'll just have to strip it again. | А теперь ей придется все снимать |
It can strip paint. | Им краску можно снимать. |
appareil - machine - enlever, ôter, supprimer - remove, shift, strip off, take, take away, withdraw - rechercher - look for, search, seek - barge, péniche - barge, flatboat, flat-bottomed boat, hoy, lighter [Hyper. | appareil - механизм - enlever, ôter, supprimer - ликвидировать, раздеваться, снимать, убирать, устранять - rechercher - добиваться, просить - barge, péniche - плоскодонка [Hyper. |
It's unwise to strip the walls. | Нехорошо снимать со стен настенные украшения. |
Let's not strip search him in public. | Давай не будем раздевать его на людях. |
Why do I bother to strip her and put her clothes back on? | Это - мелочи. Кстати, зачем мне нужно было её раздевать, а потом одевать? |
In line with ministry policy, men do not frisk or strip search women offenders except in emergencies when "probable grounds" can be established. | В соответствии с политикой министерства мужчины не имеют права обыскивать или раздевать женщин-заключенных, за исключением экстренных ситуаций, когда для этого есть основания. |
After compilation and striping (command strip) the binary you get a 1 MB big executable. | Результатом компиляции и striping (команда strip) является двоичный исполняемый файл размером 1 MB. |
Furthermore, And One, Blutengel, Leaether Strip and many other bands will be performing. | Так же на нем выступят And One, Blutengel, Leaether Strip и еще многие другие группы. |
Go-go dancers began to be hired on a regular basis at the Whisky a Go Go on the Sunset Strip in West Hollywood in the Los Angeles area in July 1965. | Танцовщиц гоу-гоу начали нанимать на постоянную работу в Whisky a Go Go на Sunset Strip в Уэст-Голливуде, районе Лос-Анджелеса, с июля 1965 года. |
Following the 1981 publication of his first cookbook, Modern French Cooking for the American Kitchen, which was based on his Ma Maison recipes, Puck opened the restaurant Spago on the Sunset Strip in 1982. | После публикации в 1981 году своей первой книги рецептов «Современная французская кулинария на американской кухне», Пак открывает в 1982 году ресторан Spago на Sunset Strip. |
On that tour, the Raspberries recorded a live album of their hits at The House of Blues on Sunset Strip, in Hollywood. | В этом туре был записан live-альбом хитов группы на "The House of Blues" (Sunset Strip, Hollywood, California). |
Some of the taxis were allowed to leave the Strip only at 8 a.m., however, that is, two or three hours after most of the workers had crossed the checkpoints. | Тем не менее некоторым такси разрешалось выезжать за пределы Газы только в 8 часов утра, т.е. спустя два или три часа после прохождения большинством рабочих контрольно-пропускных пунктов. |
Owing to problems of mobility and access between the various geographical areas within the Strip, the services of the Agency's contracted hospital were underutilized as refugees opted for Ministry of Health hospitals with easier access. | Из-за проблем с передвижением и доступом в находящиеся в различных географических районах сектора Газы медицинским учреждениям медицинские услуги в задействованной Агентством на контрактной основе больнице использовались в недостаточной степени, поскольку беженцы предпочитали обращаться в больницы министерства здравоохранения, доступ в которые был более легким. |
The harmful impact of strict controls of mobility on family and social relations has been noted as part of the overall Gazan reality that ICRC graphically summarizes by the phrase applicable to the entire population of the Strip as "trapped in despair". | Пагубные последствия жесткого контроля за передвижением семей и социальных отношений отмечаются как одна из отличительных черт реального положения жителей Газы, которое МККК ярко характеризует фразой, применимой ко всему населению сектора «оказавшиеся в ловушке и в состоянии отчаяния». |
Rolling blackouts are a daily occurrence, severely debilitating economic activity in the Strip and the functioning of basic services, including health, water and sanitation, with serious implications for the lives of Gazans, including many women. | Временные отключения электроэнергии происходят ежедневно, что наносит крайне серьезный ущерб экономической деятельности в секторе Газа и функционированию основных служб, включая здравоохранение, водоснабжение и санитарию, и самым серьезным образом сказывается на жизни населения Газы, включая многих женщин. |
Is this that deal for all the property on the strip? | Это та сделка о покупке всей недвижимости на Стрипе? |
Quite a busy night on the Strip, Marko. | Довольно занятая ночка на Стрипе, Марко. |
Who's parlaying the money he'll make on online gaming to strengthen his stranglehold on the strip. | Держу пари, что деньги которые он заработает на азартных онлайн играх он использует для того, чтобы усилить свои позиции на Стрипе. |
So this list is everyone who's everyone hanging on the strip this week. | В этом списке соль земли, которая будет в Стрипе на неделе. |
Honestly, he just seemed like every other charming guy on The Strip hoping to make it with a girl. | Ну, он похож на обычного стильного парня, тусующегося в Стрипе. |
You asked me to join you to watch your cousin strip on amateur night at the Kinky Kitty-Cat Club. | Ты приглашал посмотреть стриптиз твоей кузины в клубе "Шаловливая Киска". |
This isn't a strip club. | Это не стриптиз клуб. |
Why don't you strip. | Тогда, может, показать стриптиз? |
Um, it's his boss's birthday on Saturday, and we were looking for someone who could come and do a surprise, uh, strip. | У его начальника день рождения в субботу, и мы ищём кого-нибудь, кто сможет нежданно прийти и станцевать стриптиз. |
Do a strip, tease. | Тогда, может, показать стриптиз? |