| It was enormously stressful for those witnesses to come forward, but they did. | Для них было огромным стрессом выступить в суде, но они это сделали. |
| You know, having Carol here would be stressful for Lily. | Пребывание Кэрол здесь будет стрессом для Лили. |
| What could be more stressful than this? | Что может быть большим стрессом, чем это? |
| We're not great at navigating stressful. | Мы не очень-то хорошо справляемся со стрессом. |
| The restructuring or closure of any major industry is inevitably a highly emotive and stressful event for everyone involved. | Реструктуризация или свертывание любой крупной отрасли промышленности неизбежно сопровождаются накалом страстей и стрессом у всех причастных к этому лиц. |
| Planning the wedding has been stressful, so I thought it might be fun to have a casual get together. | Планирование свадьбы было таким стрессом, что я решила, что будет весело просто встретиться в простой обстановке. |
| As they were accountable both to non-governmental organizations and women's groups and also to the Government, their position was difficult and stressful to fill. | Поскольку они подотчетны как неправительственным организациям и женским группам, так и правительству, выполнение их функций сопряжено с трудностями и стрессом. |
| Moreover, adjudicating in international criminal proceedings is an arduous and stressful task, as the high number of casual vacancies that have arisen at the two ad hoc tribunals shows. | Кроме того, работа международного уголовного судьи сопряжена с трудностями и стрессом, о чем свидетельствует большое число вакансий, обычно характерное для обоих специальных трибуналов. |
| There's never going to be a less stressful job out there. | И работа с меньшим стрессом не для тебя? |
| That would be stressful. | Это было бы стрессом. |
| It's going to be very stressful, a pressure-filled situation. | Будет сопрежена со стрессом, и постоянным давлением. |
| For anyone who has taken this test, it can be quite the stressful process. | Он может быть серьёзным стрессом для тех, кто через это проходит. |
| Migration is a stressful experience due to dramatic changes to an individual's cultural, environmental and social landscape. | Миграция сопряжена с серьезным стрессом, обусловленным коренными изменениями культурной, социальной и окружающей среды индивида. |
| This must be very stressful for you and your baby. | Это должно быть очень большим стрессом для вас и вашего ребенка. |
| Evacuations were very stressful, and were even more so when only the family was evacuated, leaving behind the staff member. | Эвакуации сопряжены со значительным стрессом, тем более, когда производится эвакуация только членов семей, а сотрудник остается в месте службы. |
| You know how I deal when things get stressful? | Знаешь, как я справляюсь со стрессом? |
| But it was always stressful, somehow. | Как правило, подобное обращается стрессом. |
| Lack of economic security is often stressful: social and family structures break down, and habits harmful to health are adopted. | Отсутствие экономической безопасности нередко связано с большим стрессом: распадаются общественные и семейные структуры и приобретаются привычки, вредные для здоровья. |
| I for one found the whole thing very dramatic and stressful. | Для меня, на самом деле, все было большим стрессом. |
| That can be stressful. | Это может быть большим стрессом. |
| Over a lifetime of stressful experiences, this one biological change could be the difference between a stress-induced heart attack at age 50 and living well into your 90s. | В течении всей жизни, полной стресса, даже такое изменение может стать разницей между сердечным приступом, вызванным стрессом в 50, и жизнью далеко за 90. |
| In these circumstances, staff are subjected to stressful conditions on a continuous basis, and the risk of cumulative stress disorders is very high. | В таких обстоятельствах персонал постоянно находится в напряжении и риск возникновения расстройств, обусловленных накопившимся эмоциональным стрессом, весьма велик. |
| Evacuation was a stressful event that involved leaving all possessions behind to avoid risking one's life or the lives of one's family. | Эвакуация сопряжена со стрессом: сотрудники эвакуируются, чтобы не подвергать риску свою жизнь и жизнь членов своей семьи, но при этом они вынуждены оставлять все свое имущество. |
| Over a lifetime of stressful experiences, this one biological change could be the difference between a stress-induced heart attack at age 50 and living well into your 90s. | В течении всей жизни, полной стресса, даже такое изменение может стать разницей между сердечным приступом, вызванным стрессом в 50, и жизнью далеко за 90. |