Английский - русский
Перевод слова Stressful

Перевод stressful с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стрессовый (примеров 6)
I just have to find a less stressful way of solving my problems. Я должна найти менее стрессовый путь решения проблем.
It's definitely one of the most stressful challenges thus far. Пока что это самый стрессовый конкурс из всех.
Well, look, I couldn't help but overhear what you're going through with your friend in the hospital, and I'm sorry that I intruded on what's clearly been a stressful day. Хорошо, смотри, я не могу помочь но подслушал через что вы проходите с твоими друзьями в госпитале, и мне жаль, что я вмешался в этот и так стрессовый день.
Long, strange, stressful. Длинный, странный, стрессовый.
Roughly one-third of patients have no preceding stressful event. Примерно у одной трети пациентов стрессовый фактор отсутствовал.
Больше примеров...
Тяжело (примеров 30)
That must have been really stressful for you, your financial situation. Это, должно быть, было очень тяжело, такая финансовая ситуация.
Your father's illness must be stressful for her. Наверное, она тяжело переносит болезнь отца?
Well, that - that's just really tremendously stressful. И это - Это просто невообразимо тяжело
As the doctor had noted, living illegally for two years was undoubtedly very stressful for the father of a family and could be a plausible cause for his poor psychological condition. Согласно выводу врача, жизнь на нелегальном положении в течение двух лет, вероятно, тяжело отразилась на здоровье отца семейства и могла бы являться закономерной причиной его плохого психического состояния.
The holidays are nothing if not stressful. Праздники крайне тяжело даются.
Больше примеров...
Стресса (примеров 39)
It's so ironic but this entire situation has been quite stressful. Иронично, но все произошедшее было полно стресса.
Weirdly, being in the woods with you, investigating something crazy, is the least stressful, most normal thing I can think of. Странно, но находиться с тобой в лесу и расследовать что-то странное вызывает у меня меньше стресса, чем обычные вещи.
I think it's been a really stressful year and the idea of not having any stress right now sounds pretty good. Я думаю, что год выдался очень напряжённый, и мысль об избавлении от стресса сейчас звучит неплохо.
Furthermore, the Committee notes the description given of the author's state of health on arrival at the hospital and observes that any counselling that she received must have been given under stressful and most inappropriate conditions. Кроме того, Комитет принимает к сведению описание, касающееся состояния здоровья автора в момент ее прибытия в больницу, и отмечает, что любые консультации, которые она получила, были, вероятно, предоставлены в обстановке стресса и весьма неблагоприятных условиях.
Rats that were exposed to human handling (a stressful situation) had finely-tuned stress responses that may have lowered their lifetime exposure to stress hormones compared to those that were not handled. Крысы, которые подвергались воздействию человека (стрессовая ситуация), имели тонко настроенные стресс-реакции, которые, возможно, снизили воздействие гормонов стресса по сравнению с теми крысами, которые не были обработаны.
Больше примеров...
Напряженная (примеров 21)
As a mother, this is not even the most stressful thing I've done today. Для матери, это еще не самая напряженная вещь что я делала сегодня.
Stop, this is already stressful enough as it is. Остановитесь, ситуация и так, достаточно напряженная.
Sofia, we both know my job is stressful. София, мы оба знаем, что моя работа напряженная.
Okay, that was the most stressful wedding ceremony I've ever attended. Хорошо, это была самая напряженная свадебная церемония из всех, что я посещал
Because if it gets too stressful in here, then the baby is born into a stressful environment, and then he's wired for stress for the rest of his life. Потому что если здесь будет слишком напряженная обстановка, ребенок родится в атмосфере стресса, и будет подвержен стрессам всю свою жизнь.
Больше примеров...
Напряжённый (примеров 7)
I think it's been a really stressful year and the idea of not having any stress right now sounds pretty good. Я думаю, что год выдался очень напряжённый, и мысль об избавлении от стресса сейчас звучит неплохо.
It's been a stressful day. Это был напряжённый день.
It's just hugely stressful because it's never been done before. Это очень напряжённый момент, потому что это первая попытка такого рода.
I hope this doesn't offend you, but I've had a stressful day, and I don't have the energy to make small talk. Слушай, надеюсь ты не обидишься, но у меня был очень напряжённый день и у меня нет сил на светские разговоры.
Anyway, stressful day. Но денёк выдался напряжённый.
Больше примеров...
Большой стресс (примеров 21)
Flying is very stressful for me. Для меня полеты - большой стресс.
Solitary confinement can be very stressful for the prisoner and focus is therefore on how to reduce the number of cases of solitary confinement and their duration without compromising the investigation and solving of crimes. Одиночное заключение может вызвать большой стресс у заключенного, и поэтому уделяется внимание тому, чтобы уменьшить число случаев применения одиночного заключения и его продолжительность, не нанося при этом ущерба следствию и расследованию преступлений.
It's very stressful. Это слишком большой стресс.
It's very stressful being an other, Jack. Быть Другими это большой стресс, Джек.
Planning a wedding is a very stressful time. Планирование свадьбы - это большой стресс.
Больше примеров...
Стрессом (примеров 24)
Moreover, adjudicating in international criminal proceedings is an arduous and stressful task, as the high number of casual vacancies that have arisen at the two ad hoc tribunals shows. Кроме того, работа международного уголовного судьи сопряжена с трудностями и стрессом, о чем свидетельствует большое число вакансий, обычно характерное для обоих специальных трибуналов.
There's never going to be a less stressful job out there. И работа с меньшим стрессом не для тебя?
It's going to be very stressful, a pressure-filled situation. Будет сопрежена со стрессом, и постоянным давлением.
This must be very stressful for you and your baby. Это должно быть очень большим стрессом для вас и вашего ребенка.
Over a lifetime of stressful experiences, this one biological change could be the difference between a stress-induced heart attack at age 50 and living well into your 90s. В течении всей жизни, полной стресса, даже такое изменение может стать разницей между сердечным приступом, вызванным стрессом в 50, и жизнью далеко за 90.
Больше примеров...
Напряженной (примеров 11)
These are powerful men with stressful jobs. Они состоятельные мужчины с напряженной работой.
Now you stayed calm and focused and efficient in a very stressful situation. Итак, ты была спокойной, сосредоточенной и эффективной в очень напряженной ситуации.
I therefore pay tribute to all the organizations and personnel involved in the delivery of humanitarian assistance in the country; they continue to discharge their responsibilities in an extremely dangerous and stressful environment. Поэтому я воздаю должное всем соответствующим организациям и персоналу за то, что они доставляют гуманитарную помощь в страну; они продолжают выполнять свои функции в крайне опасной и напряженной обстановке.
Last night, it was stressful. Прошлая ночь была напряженной.
He was one of our own and it's already been a stressful week. Он был одним из наших, да и неделя выдалась напряженной.
Больше примеров...
Напряженным (примеров 10)
Even my day was very stressful too. Мой день был тоже довольно напряженным.
Bryan: Everything just feels so stressful lately. В последнее время все кажется таким напряженным.
This high turnover, due to the stressful nature of the work and the short-term, temporary nature of most employment contracts, means that valuable experience and lessons are lost to the employing organization. Эта текучесть, объясняемая напряженным характером работы и краткосрочным, временным характером большинства контрактов, означает, что организации-наниматели теряют ценный опыт и приобретенные знания.
It's been a little stressful. Это было немного напряженным.
Ms. Yajima (Japan) said that resolving disputes through informal mechanisms should be encouraged given that it was more efficient, less cumbersome and less emotionally stressful than litigation, for both staff members and the Administration. Г-жа Ядзима (Япония) говорит, что следует поощрять урегулирование споров с помощью неформальных механизмов, поскольку оно является более эффективным, менее обременительным и эмоционально менее напряженным решением, чем судебное разбирательство, причем как для сотрудников, так и для администрации.
Больше примеров...
Напрягает (примеров 12)
Big question like that on your mind, that's stressful. Обдумывание такого серьезного вопроса, напрягает.
This engagement is very stressful. Подготовка к этому предложению очень напрягает
I understand marriage counseling is stressful, Cleveland. Я понимаю, что консультирование по браку это напрягает тебя, Кливленд.
It's not like cruising around on a yacht is stressful. Путешествие на яхте вроде не сильно напрягает.
Stressful, isn't it? Это напрягает, да?
Больше примеров...
Тяжелый (примеров 11)
It's been a stressful year for both of you. У вас был очень тяжелый год.
I've had a really stressful day, all right? У меня был тяжелый день, хорошо?
You've had a stressful day. У вас был тяжелый день.
We've had a very stressful night. У нас у всех выдался тяжелый вечер.
It's a stressful day for everybody. Это очень тяжелый день.
Больше примеров...
Напряженное (примеров 4)
I remember it was a real stressful time. Я помню что это было очень напряженное время.
I know this is a stressful time for you. Я знаю, что сейчас у тебя напряженное время.
No, you know, this was just a very particularly stressful case. Нет, знаешь, это было особенно напряженное дело.
It's been a stressful time. Это было напряженное время.
Больше примеров...
Напряженных (примеров 9)
The vast majority of these staff work in highly volatile post-conflict situations, usually stationed far away from family and operating under security threats, hardship and stressful conditions. Подавляющее большинство этих сотрудников работают в крайне нестабильной постконфликтной обстановке, как правило, вдалеке от своих семей и в небезопасных, трудных и напряженных условиях.
Short-term contracts in stressful mission conditions without any career incentives and professional development training opportunities inevitably result in a very high turnover in staff and a lack of institutional memory and continuity, all of which have direct repercussions on the programmes and activities of the operation. Заключение краткосрочных контрактов в напряженных условиях миссии без каких-либо стимулов для продвижения по службе и возможностей для повышения профессиональной квалификации неизбежно приводит к очень высокой текучести кадров и отсутствию институциональной преемственности, что непосредственно отражается на программах и деятельности Операции.
Enjoy a session in the jacuzzi as the worries of a stressful day bubble away. В бурлящей воде джакузи даже после напряженных будней можно вновь настроиться на спокойный лад.
In 1997, an occasional recuperation break was granted to internationally recruited civilian staff serving in special missions to permit temporary relief for staff members from the highly stressful environment of a mission. В 1997 году был введен периодический короткий отпуск для восстановления сил, предоставляемый набираемым на международной основе гражданским служащим, работающим в специальных миссиях, с тем чтобы сотрудники могли временно отвлечься от весьма напряженных условий пребывания в миссии.
After some stressful time up in the dorm... (Диктор) После напряженных разговоров в спальне...
Больше примеров...