Английский - русский
Перевод слова Stressful

Перевод stressful с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стрессовый (примеров 6)
I just have to find a less stressful way of solving my problems. Я должна найти менее стрессовый путь решения проблем.
It's definitely one of the most stressful challenges thus far. Пока что это самый стрессовый конкурс из всех.
It was a very stressful time for me the war, I'll tell you why; Для меня этот период был очень стрессовый, и вот почему:
Well, look, I couldn't help but overhear what you're going through with your friend in the hospital, and I'm sorry that I intruded on what's clearly been a stressful day. Хорошо, смотри, я не могу помочь но подслушал через что вы проходите с твоими друзьями в госпитале, и мне жаль, что я вмешался в этот и так стрессовый день.
Long, strange, stressful. Длинный, странный, стрессовый.
Больше примеров...
Тяжело (примеров 30)
I mostly have my rage problem under control, but planning is very stressful. В целом я контролирую свои проблемы с гневом, но организовывать свадьбу ужасно тяжело.
Whatever Terry's saying, Owen's finding it profoundly stressful. Что бы там ни говорил Терри, для Оуэна это определенно очень тяжело.
I know things are stressful right now. Я понимаю, тебе сейчас тяжело.
Your father's illness must be stressful for her. Наверное, она тяжело переносит болезнь отца?
Well, that - that's just really tremendously stressful. И это - Это просто невообразимо тяжело
Больше примеров...
Стресса (примеров 39)
I get it, the holidays can be stressful. Я понимаю, праздники могут быть полны стресса.
Depression is often precipitated by stressful experiences. Депрессия часто возникает вследствие пережитого стресса.
Well, then it's a good thing that you're not a doctor, because we deal with highly stressful situations all the time. Тогда хорошо, что вы не доктор, потому что мы имеем дело с ситуациями с высоким уровнем стресса каждый день.
You said it was stressful. Ты сказал, у тебя много стресса.
Conversely, malnutrition, early disease and a stressful environment can impair brain development, with negative consequences for psychomotor and cognitive indicators, including attention span, as well as education outcomes. И напротив, недоедание, перенесенные в раннем возрасте заболевания и условия повышенного стресса могут препятствовать развитию головного мозга, что ведет к негативным последствиям для психомоторных и когнитивных показателей, в том числе устойчивости внимания, а также для результатов обучения.
Больше примеров...
Напряженная (примеров 21)
Stop, this is already stressful enough as it is. Остановитесь, ситуация и так, достаточно напряженная.
This is a really stressful and complicated situation. Эта ситуация очень напряженная и сложная.
Well, I'm trying, but this situation's very stressful. Ну, я пытаюсь, но ситуация очень напряженная.
His work is very stressful, and he takes it all to heart. У него напряженная работа и он принимает все близко к сердцу.
Restaurant work is very stressful. В ресторане напряженная работа.
Больше примеров...
Напряжённый (примеров 7)
I think it's been a really stressful year and the idea of not having any stress right now sounds pretty good. Я думаю, что год выдался очень напряжённый, и мысль об избавлении от стресса сейчас звучит неплохо.
It's been a stressful day. Это был напряжённый день.
It's just hugely stressful because it's never been done before. Это очень напряжённый момент, потому что это первая попытка такого рода.
I hope this doesn't offend you, but I've had a stressful day, and I don't have the energy to make small talk. Слушай, надеюсь ты не обидишься, но у меня был очень напряжённый день и у меня нет сил на светские разговоры.
Anyway, stressful day. Но денёк выдался напряжённый.
Больше примеров...
Большой стресс (примеров 21)
I can imagine infertility is very stressful. Я вполне представляю, что бесплодие - это большой стресс.
Perhaps your wife's condition is too stressful to you. Возможно состояние вашей жены большой стресс для вас.
He's going through a very stressful time waiting to make partner at his firm. У него большой стресс, ждет, что станет партнером в фирме.
It's very stressful. Это слишком большой стресс.
Keeping something like this from him can be stressful to you, and maybe... Скрывать от него настолько важные вещи - большой стресс для вас, и, может быть...
Больше примеров...
Стрессом (примеров 24)
As they were accountable both to non-governmental organizations and women's groups and also to the Government, their position was difficult and stressful to fill. Поскольку они подотчетны как неправительственным организациям и женским группам, так и правительству, выполнение их функций сопряжено с трудностями и стрессом.
For anyone who has taken this test, it can be quite the stressful process. Он может быть серьёзным стрессом для тех, кто через это проходит.
This must be very stressful for you and your baby. Это должно быть очень большим стрессом для вас и вашего ребенка.
In these circumstances, staff are subjected to stressful conditions on a continuous basis, and the risk of cumulative stress disorders is very high. В таких обстоятельствах персонал постоянно находится в напряжении и риск возникновения расстройств, обусловленных накопившимся эмоциональным стрессом, весьма велик.
Over a lifetime of stressful experiences, this one biological change could be the difference between a stress-induced heart attack at age 50 and living well into your 90s. В течении всей жизни, полной стресса, даже такое изменение может стать разницей между сердечным приступом, вызванным стрессом в 50, и жизнью далеко за 90.
Больше примеров...
Напряженной (примеров 11)
Dweck argues that the growth mindset will allow a person to live a less stressful and more successful life. Дуэк утверждает, что менталитет роста позволит человеку жить менее напряженной и более успешной жизнью.
I therefore pay tribute to all the organizations and personnel involved in the delivery of humanitarian assistance in the country; they continue to discharge their responsibilities in an extremely dangerous and stressful environment. Поэтому я воздаю должное всем соответствующим организациям и персоналу за то, что они доставляют гуманитарную помощь в страну; они продолжают выполнять свои функции в крайне опасной и напряженной обстановке.
All I meant was, is that my job can be stressful, and I like that you are an oasis away from all that. Всё что я хотел сказать, что моя работа может быть напряженной, и мне нравится, что ты словно оазис вне всего этого.
At age 60 the workaholic Melford needed to slow down and decided to give up the stressful job of directing to take on simple character actor roles. В возрасте 60 лет трудоголик Мелфорд решил отказаться от напряженной работы и начал сниматься в простых ролях.
He was one of our own and it's already been a stressful week. Он был одним из наших, да и неделя выдалась напряженной.
Больше примеров...
Напряженным (примеров 10)
I thought it'd be less stressful at the Farm second time around. Я думала, что второе пребывание на "Ферме" будет менее напряженным.
In 2013, Sam's day would have been far more difficult, stressful, and expensive. В 2013 году день Сэма был бы гораздо более сложным, напряженным и дорогим.
(who can't gain weight under the stressful, overcrowded living conditions in factory farms); (кто не может получить вес под напряженным, переполненные условия жизни в фабричных фермах);
The increasing number of cases proceeding to formal adjudication was a cause for concern, as the more efficient, less cumbersome and less emotionally stressful solution for staff and the Administration was to resolve disputes through the informal mechanism. Увеличение числа дел, передаваемых на формальное рассмотрение, является причиной для обеспокоенности, поскольку более эффективным, менее громоздким и эмоционально менее напряженным решением для персонала и администрации было бы урегулирование споров с помощью неформального механизма.
While testifying in a criminal trial is a stressful experience for any witness, some are more vulnerable than others to such stress and may require special support measures designed to protect and enhance the quality of their testimony. Дача показаний в уголовном процессе является напряженным моментом для любого свидетеля, однако одни свидетели являются более уязвимыми для такого напряжения, чем другие, что может потребовать принятия специальных мер поддержки, предназначенных для охраны и повышения качества их показаний.
Больше примеров...
Напрягает (примеров 12)
Recruiting demons is stressful, Dru. Ну, вербовка легиона демонов немного напрягает, Дрю.
Big question like that on your mind, that's stressful. Обдумывание такого серьезного вопроса, напрягает.
This conversation is far more stressful than the dirty bomb, okay? Этот разговор напрягает больше, чем грязная бомба, ладно?
This engagement is very stressful. Подготовка к этому предложению очень напрягает
Stressful, isn't it? Это напрягает, да?
Больше примеров...
Тяжелый (примеров 11)
It's been a stressful year for both of you. У вас был очень тяжелый год.
If you don't mind, I've had a stressful day. Если вы не против, у меня был тяжелый день.
This has been a really stressful day. Это был очень тяжелый день.
It has been a long, stressful day. Это был длинный, тяжелый день
It's just been a very... Stressful day. просто у меня был... очень тяжелый день.
Больше примеров...
Напряженное (примеров 4)
I remember it was a real stressful time. Я помню что это было очень напряженное время.
I know this is a stressful time for you. Я знаю, что сейчас у тебя напряженное время.
No, you know, this was just a very particularly stressful case. Нет, знаешь, это было особенно напряженное дело.
It's been a stressful time. Это было напряженное время.
Больше примеров...
Напряженных (примеров 9)
The vast majority of these staff work in highly volatile post-conflict situations, usually stationed far away from family and operating under security threats, hardship and stressful conditions. Подавляющее большинство этих сотрудников работают в крайне нестабильной постконфликтной обстановке, как правило, вдалеке от своих семей и в небезопасных, трудных и напряженных условиях.
Under the most stressful conditions, you have to react only like Rafe, not Chuck. Даже в самых напряженных ситуациях ты должен вести себя как Рейф, а не как Чак.
Short-term contracts in stressful mission conditions without any career incentives and professional development training opportunities inevitably result in a very high turnover in staff and a lack of institutional memory and continuity, all of which have direct repercussions on the programmes and activities of the operation. Заключение краткосрочных контрактов в напряженных условиях миссии без каких-либо стимулов для продвижения по службе и возможностей для повышения профессиональной квалификации неизбежно приводит к очень высокой текучести кадров и отсутствию институциональной преемственности, что непосредственно отражается на программах и деятельности Операции.
It has been widely acknowledged that rest and recuperation breaks are essential for those staff working in difficult and stressful conditions. По широкому признанию, сотрудники, работающие в сложных и напряженных условиях, нуждаются в коротких отпусках для отдыха и восстановления сил.
After some stressful time up in the dorm... (Диктор) После напряженных разговоров в спальне...
Больше примеров...