His delegation supported the concept of integrated mission task forces and considered that, if wisely implemented, it could streamline and enhance the effectiveness of the planning process. |
Пакистан поддерживает концепцию комплексных целевых групп по планированию миссий и считает, что в случае ее продуманной реализации она позволит рационализовать процесс планирования и повысить его эффективность. |
These proposals, if implemented, would considerably streamline the current processes, including documentation, and would ultimately shorten the current planning and budgetary cycle by at least two years. |
Реализация этих предложений позволит в значительной степени рационализовать нынешние процессы, включая процесс подготовки документации, и в конечном счете сократить нынешний цикл планирования и составления бюджета по меньшей мере на два года. |
We must streamline the budget process and help the United Nations to undertake the necessary measures so that no nation must act on its own. |
Нам необходимо рационализовать бюджетный процесс и помочь Организации Объединенных Наций действовать в масштабах, воспроизвести которые ни одно государство в одиночку не в состоянии. |
Notwithstanding the definitions provided (which in the interest of brevity have been shortened), the Inspectors believe there is a clear need to rationalize and streamline the number and title of these positions. |
Хотя такие определения были предоставлены (в интересах краткости они приводятся здесь в сокращенном виде), Инспекторы считают, что налицо очевидная необходимость рационализовать и упорядочить количество и номенклатуру этих должностей. |