They are intended to help streamline the process of reporting abuse against women and children. |
В их задачи входит оптимизация процесса рассмотрения заявлений о жестоком обращении с женщинами и детьми. |
"Request for service" will streamline and automate processes for requesting ICT products and services |
«Заявки на обслуживание»: оптимизация и автоматизация процесса представления заявок на продукты и услуги в сфере ИКТ |
A structural review that would streamline and consolidate the use of ICT resources across the Secretariat was well under way. |
Полным ходом идет структурный анализ, целью которого является оптимизация и повышение эффективности использования ресурсов ИКТ в Секретариате. |
Structural review project 2 ("streamline data centres"). |
проект 2 по результатам структурного обзора («оптимизация центров хранения и обработки данных»). |
The goal of the Ministry of Finance to design and develop policies and financial plans of the state, coordinate budgets, streamline the government's expenditure and develop tax revenues in order to achieve economic and social objectives. |
Целью Министерства финансов является разработка финансовой политики и планов государства, координация бюджетов, оптимизация расходов правительства и развитие налоговых поступлений в целях достижения экономических и социальных целей. |
Table 2 below provides a summary of the estimated annual recurring quantified benefits for project 1 ("globalize service desks") and project 2 ("streamline data centres"). |
В таблице 2 ниже приводится сводная информация о расчетных ежегодных количественных выгодах от реализации проекта 1 («глобализация служб поддержки») и проекта 2 («оптимизация центров хранения и обработки данных»). |
(a) Operational initiatives designed to increase infrastructure efficiency and customer service levels: structural review project 1 ("globalize service desks") and structural review project 2 ("streamline data centres"); |
а) оперативные инициативы, направленные на повышение отдачи от инфраструктуры и уровня обслуживания пользователей: проект 1 по результатам структурного обзора («глобализация служб поддержки») и проект 2 по результатам структурного обзора («оптимизация центров хранения и обработки данных»); |
Streamline and harmonise the dataflow from countries to international databases, by developing a 'Shared European Environmental Information System'. |
Оптимизация и согласование данных, передаваемых странами в международные базы данных, за счет создания эффективной европейской системы экологической информации. |
The pairing with the "Streamline data centres" initiative was natural as the two initiatives are complementary. |
Совмещение этой инициативы с инициативой «Оптимизация центров хранения и обработки данных» было естественным выбором, поскольку они дополняют друг друга. |
(e) Streamline coordination mechanisms in line with operational requirements. |
е) оптимизация механизмов координации в соответствии с оперативными потребностями. |
Streamline production and lean logistics (reliability, timeliness, safety); |
Оптимизация производства и логистического обеспечения (надежность, своевременность и безопасность); |
Despite limited resources, progress has been made in aligning key internal infrastructure projects to provide critical capabilities that have reduced the estimated costs related to the "Streamline data centres" initiative. |
Несмотря на ограниченность ресурсов был достигнут прогресс в согласовании ключевых внутренних инфраструктурных проектов для обеспечения важнейших мощностей, позволивших снизить прогнозируемые расходы по инициативе «Оптимизация центров хранения и обработки данных». |
It is important to note the distinction between the "Streamline data centres" initiative and the "Create a resilient ICT infrastructure" initiative (formerly known as the "Unified disaster recovery plan and business continuity approach"). |
Важно отметить, что существует разница между инициативой «Оптимизация центров хранения и обработки данных» и инициативой «Создание отказоустойчивой инфраструктуры ИКТ» (ранее - «Унифицированный план послеаварийного восстановления и подход к обеспечению бесперебойного функционирования»). |
Streamline data centres (A/65/491) |
Оптимизация центров хранения и обработки данных (А/65/491) |
The Assembly did not support structural review project 1, Globalize service desks, or structural review project 2, Streamline data centres. |
Ассамблея не поддержала проект 1, Глобализация служб технической поддержки, и проект 2, Оптимизация центров хранения и обработки данных. |
Differentiate and streamline process flows according to project categories |
Дифференциация и оптимизация рабочих процессов в соответствии с категориями проектов |
His delegation commended the measures taken to reform UNDP and streamline and harmonize the operational activities of the United Nations system in the field of development. |
Меры, предпринятые в области реформы ПРООН, упрощение и оптимизация оперативной деятельности системы Организации Объединенных Наций в области развития расцениваются как весьма позитивные. |
Streamline, optimize, integrate, adapt. |
"Модернизация, оптимизация, интеграция, адаптация". |