| And your subsequent investigation led you to believe that Erich Blunt murdered Cindy Strauss? | И ваше последующее расследование привело вас к подозрению, что Эрик Блант убил Синди Стросс? |
| Erich... did you kill Cindy Strauss? | Эрик... вы убили Синди Стросс? |
| In this case, one of our clues was the presence, in plain view, of multiple photographs of Miss Strauss and Erich Blunt that indicated a very close and personal relationship. | В данном случае, одной из улик стали лежащие на видном месте фотографии мисс Стросс и Эрика Бланта, которые указывали на очень близкие и личные отношения. |
| Let me warn you, Mr. Strauss, you may not state opinions based on assumptions of facts that are not in evidence. | Предупреждаю, мистер Стросс, вы не можете выражать мнение, основанное на предположении, а не на доказательствах. |
| And that same night, Strauss decides it's finally time to confess? | И в тот же вечер Стросс вдруг решает признаться? |
| Is it true that Ms. Strauss was romantically involved with Erich Blunt? | Правда ли, что у мисс Стросс был роман с Эриком Блантом? |
| In addition, Wilder was nominated for the Best Director Oscar, and Strauss for Best Supporting Actor. | Помимо этого, Уайлдер был номинирован на Оскар за лучшую режиссуру, Стросс - за лучшую роль второго плана. |
| Mrs Strauss is the sort of woman that people say | О таких, как г-жа Стросс, говорят: |
| Going back to the night in question, you testified that you received an S.M.S. message from Ms. Strauss on the night of her death at 9:02 P.M. | Вернемся к тому вечеру, когда, как вы показали, вы получили текстовое сообщение от мисс Стросс в 21:02. |
| Inspector English, on the morning of June 6, 2014, you and your partner, Inspector Hildy Mulligan, were dispatched to the home of Cindy Strauss at 1124 Brannan Street. | Инспектор Инглиш, утром, шестого июня 2014 года вы с напарницей, инспектором Хильди Маллиган, были вызваны в дом Синди Стросс, на Бреннан-стрит, 1124. |
| Erich Blunt murdered Cindy Strauss and her unborn child, and we're going to prove that in court with evidence and cold, hard facts because that's what we have. | Эрик Блант убил Синди Стросс и ее нерожденное дитя, и мы докажем это в суде, с помощью объективных фактов, ведь мы ими располагаем. |
| Mr. Wilkerson, during the time you had your affair with Ms. Strauss, did you ever hit her? | Мистер Уилкерсон, во время отношений с Синди Стросс вы когда-нибудь били ее? |
| So, would it be safe to say, Doctor, that, simply put, Cindy Strauss was loaded? | То есть, можно ли с уверенностью сказать, доктор, что, проще говоря, Синди Стросс была в наркотическом опьянении? |
| There we go. That's Strauss right there. | Вот, это Стросс. |
| So... you and Ms. Strauss were good friends? | Вы с мисс Стросс дружили? |
| That's what Dr Strauss said. | Это сказал доктор Стросс. |
| Strauss didn't agree at all. | Стросс был категорически против. |
| Mr. Strauss did not leave a note. | Мистер Стросс не оставил записки. |
| This is Cindy Strauss's ex-husband? | Это бывший муж Синди Стросс? |
| Strauss hasn't published his work. | Стросс не хочет публиковать результаты. |
| Is it you, Professor Strauss? | Это вы, профессор Стросс? |
| Did you murder Cynthia Strauss? | Вы убили Синди Стросс? |
| Text message from Cindy Strauss. | Сообщение от Синди Стросс. |
| Cindy Strauss was human. | Синди Стросс была человеком. |
| Miss Kinnian, who's always nice, Dr Strauss, who's nice too, and Dr Nemur, who's nice, but not as nice. | Мадемуазель Кинниан, она всегда очень добрая, доктор Стросс, он тоже добрый, и доктор Немюр. |