Английский - русский
Перевод слова Stoned
Вариант перевода Под кайфом

Примеры в контексте "Stoned - Под кайфом"

Примеры: Stoned - Под кайфом
When I'm not stoned I got no place else to go. Под кайфом я не помню, что мне некуда деваться.
I always talk too much when I'm stoned. Я под кайфом всегда лишнее болтаю.
Maybe or maybe he's just off getting stoned somewhere. Может быть, а может, он просто валяется где-нибудь под кайфом,
Or maybe stoned or not, just being a black man in the Valley was enough to get him killed. А может, чёрный в Долине - достаточный повод для убийства, под кайфом он был или нет.
How should I know? I was always stoned. Не помню, я все время был под кайфом
I was stoned this morning. Я был под кайфом и этим утром.
No I wasn't stoned! Нет, я не был под кайфом.
I'm not stoned. Я не под кайфом.
I think you're stoned. Я думаю, ты под кайфом.
Donna, I'm stoned! Донна, я под кайфом!
I must'Ve been stoned. Наверное, я была под кайфом.
Look, I was stoned. Я была под кайфом.
I was really stoned. Я был сильно под кайфом.
You're not stoned? Ты не под кайфом?
You're stoned, aren't you? Ты что, под кайфом?
Nick is stoned all the time. Ник всегда под кайфом.
That's why you're stoned. Именно поэтому ты под кайфом.
Are you stoned right now? Ты сейчас под кайфом?
You've never been stoned? Ты никогда не был под кайфом?
One of them was stoned. Один из них был под кайфом.
I'm stoned a lot of the times. Я всегда под кайфом.
We're already stoned. Мы уже под кайфом.
I think you're stoned. Кажись, ты под кайфом.
I think he's stoned. Кажется, он под кайфом.
Nobody knows we're stoned. Никто не знает, что мы под кайфом