The car of the Minister for Foreign Affairs and Cooperation was stoned by angry youths. |
Разгневанные молодые люди забросали камнями автомашину министра внешних сношений и сотрудничества. |
In Jericho, youths stoned the police station. |
В Иерихоне подростки забросали камнями полицейский участок. |
A soldier was also injured in the incident when his vehicle was stoned. |
Кроме того, один из солдат получил ранение, когда его автомобиль забросали камнями. |
When delays were encountered in processing payments, nearly 18,000 persons blocked several roads, stoned local officials and police officers, and destroyed property. |
Когда начались задержки с обработкой платежей, около 18000 человек заблокировали несколько дорог, забросали камнями местных должностных лиц и сотрудников полиции и уничтожили имущество. |
Following the funeral, demonstrators stoned a border police patrol, slightly injuring a border policeman. |
После похорон демонстранты забросали камнями пограничный полицейский патруль, в результате чего был легко ранен пограничный полицейский. |
In retaliation, some 200 Kosovo Serbs burned or damaged a number of Kosovo Albanian-owned shops, and stoned several vehicles with Kosovo registration plates. |
В ответ около 200 косовских сербов сожгли или разрушили ряд магазинов, принадлежащих косовским албанцам, и забросали камнями несколько автомобилей с косовскими номерными знаками. |
Following the detention of a Kosovo Albanian for the shooting, approximately 150 protestors blocked a road and stoned UNMIK police and KFOR troops. |
После задержания косовского албанца, открывшего по ним огонь, около 150 человек в знак протеста заблокировали дорогу и забросали камнями полицию МООНК и военнослужащих СДК. |
7 May 2007: Residents of the Albanian part of the village of Suvi Do stoned a school bus ferrying Serbian students to Kosovska Mitrovica. |
7 мая 2007 года: жители албанской части деревни Суви-До забросали камнями школьный автобус, в котором сербские школьники ехали в Косовска-Митровицу. |
There were reports that staff in Western Bahr al-Ghazal stoned the State High Committee offices, forcing the data entry centre to close down for several hours. |
Поступили сообщения, что сотрудники в Западном Бахр-эль-Газале забросали камнями отделение высшего комитета штата, в результате чего центр ввода данных пришлось закрыть на несколько часов. |
And the origin of stoning: stoned, and Rjmth Orgmeh, it is a diet and Pelted. |
А происхождение камня: забросали камнями и Rjmth Orgmeh, это диета и забросали. |
Just a few days ago, the Orthodox Church of St. Nicholas was stoned in Pristina for the second time in one month and for the sixth time this year. |
Всего несколько дней назад православную церковь святого Николая в Приштине забросали камнями во второй раз в течение одного месяца и в шестой раз в течение года. Кроме того, было осквернено кладбище в Косовской Витине - также не в первый раз. |
He was stoned by 30 or so "Sans Echec" youths and suffered a head injury, after which he took refuge in the toilets, near the front door. |
Его забросали камнями около 30 молодых людей из организации "Несокрушимые" и ранили его в голову, после чего он укрылся в туалете, поблизости от входной двери. |
The attacks led to roadblocks being set up by local Serb villagers, who subsequently stoned vehicles belonging to the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) which were trying to enter the village. |
В результате этих инцидентов местные сербы заблокировали дороги и забросали камнями автомобили Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово (МООНК), которые пытались въехать в эту деревню. |
This year alone, these self-appointed moral vigilantes have ransacked bars and nightclubs, attacked the American and Danish embassies, and stoned the offices of Playboy after its first edition - all with only occasional protests from the police. |
Только в этом году эти самозваные члены комитета моральной бдительности обшарили бары и ночные клубы, напали на американское и датское посольства и забросали камнями офисы Плэйбоя после его первого выпуска - и все это вызвало только случайные протесты со стороны полиции. |
On 8 April 2000, the headquarters of the opposition Espace de Concertation was torched by persons alleged to be Fanmi Lavalas supporters, who also stoned a radio station often critical of the Government. |
8 апреля 2000 года сторонники, как сообщалось, «Лавальяс фамий» подожгли штаб-квартиру оппозиционной коалиции «Эспас де консертасьон» и забросали камнями радиостанцию, в передачах которой нередко звучала критика в адрес правительства. |
Following the detention of a Kosovo Albanian for the shooting, approximately 150 protestors blocked a road and stoned UNMIK police and KFOR troops. |
В результате этих инцидентов местные сербы заблокировали дороги и забросали камнями автомобили Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово, которые пытались въехать в эту деревню. |
Settlers' cars were stoned in Sa'ir, Halhul and in Dhahiriyeh, all in the Hebron area. (Al-Fajr, 21 June 1993) |
В Саире, Хальхуле и Дахирии, район Хеврона, неизвестные забросали камнями автомобили поселенцев. ("Аль-Фаджр", 21 июня 1993 года) |
There were only two confirmed cases in which buses were stoned - one carrying Bosniacs in eastern Bosnia by Serbs and the other carrying Bosniacs in Herzegovina, presumably by Croats. |
Имело место лишь два подтвержденных случая забрасывания автобусов камнями: один автобус, перевозивший боснийцев в Восточной Боснии, был забросан камнями сербами, а другой, перевозивший боснийцев в Герцеговине, предположительно забросали камнями хорваты. |