| But Lorenzo would never have gotten hurt if you weren't stoned. | Но Лоренцо бы не ранили если-бы ты не был под кайфом. |
| He's really intense, kim, And he's always stoned. | Он очень эксцентричный, Ким, и он всегда под кайфом. |
| I've only been stoned ever once before in my life. | Я всего лишь раз в жизни был под кайфом до этого. |
| Well, from the sound of it I'd say you're somewhere on canal and Endymion's rolling, so I'm guessing you're drunk and stoned. | На слух похоже, что ты где-то в районе канала, едет "Эндимион", и ты, похоже, напилась и под кайфом. |
| The delivery guys are too stoned after six to find the house, it'll take forever. | Разносчики пиццы уже под кайфом после 6, они с трудом находят дом. |
| The car of the Minister for Foreign Affairs and Cooperation was stoned by angry youths. | Разгневанные молодые люди забросали камнями автомашину министра внешних сношений и сотрудничества. |
| In Jericho, youths stoned the police station. | В Иерихоне подростки забросали камнями полицейский участок. |
| Following the funeral, demonstrators stoned a border police patrol, slightly injuring a border policeman. | После похорон демонстранты забросали камнями пограничный полицейский патруль, в результате чего был легко ранен пограничный полицейский. |
| He was stoned by 30 or so "Sans Echec" youths and suffered a head injury, after which he took refuge in the toilets, near the front door. | Его забросали камнями около 30 молодых людей из организации "Несокрушимые" и ранили его в голову, после чего он укрылся в туалете, поблизости от входной двери. |
| Following the detention of a Kosovo Albanian for the shooting, approximately 150 protestors blocked a road and stoned UNMIK police and KFOR troops. | В результате этих инцидентов местные сербы заблокировали дороги и забросали камнями автомобили Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово, которые пытались въехать в эту деревню. |
| 9 May 2006: At about 10.30 a.m. a UN bus ferrying about 30 Serbs, including women and children, from the village of Osojane to Kosovska Mitrovica was stoned near the Albanian village of Rudnik. | 9 мая 2006 года: примерно в 10 ч. 30 м. автобус Организации Объединенных Наций, в котором находилось 30 сербов, включая женщин и детей, на пути из деревни Осояне в Косовска-Митровицу был забросан камнями вблизи албанской деревни Рудник. |
| One UNFICYP soldier was hurt, and the ambulance that came to pick him up was stoned. | Пострадал и один из военнослужащих ВСООНК, причем автомобиль скорой помощи, приехавший, чтобы забрать его в больницу, был забросан камнями. |
| In Maaleh Levonah, an Egged company bus driver was moderately injured by glass fragments, after the bus he was driving was stoned. | В Маале-Левоне водитель автобуса компании "Эггед" получил ранение средней тяжести от осколков стекла, после того как его автобус был забросан камнями. |
| There were only two confirmed cases in which buses were stoned - one carrying Bosniacs in eastern Bosnia by Serbs and the other carrying Bosniacs in Herzegovina, presumably by Croats. | Имело место лишь два подтвержденных случая забрасывания автобусов камнями: один автобус, перевозивший боснийцев в Восточной Боснии, был забросан камнями сербами, а другой, перевозивший боснийцев в Герцеговине, предположительно забросали камнями хорваты. |
| You're stoned, you got paint in your hair. | Ты обкурился, у тебя краска в волосах. |
| Everybody can tell that you're stoned. | Всем очевидно, что ты обкурился. |
| Philip, you're stoned! | Филипп, ты обкурился... |
| Jack, are you stoned? What? | Джек, ты обкурился? |
| He probably got stoned, ate too many street nuts, and he's debating the meaning of Trump with the Balto statue in Central Park. | Что он обкурился, или наелся плюшек, и теперь спорит со статуей где-нибудь в Центральном Парке. |
| Apart from an outbreak of violence during the demonstration in Pristina, when UNMIK police were stoned, the protests ended peacefully. | Помимо вспышки насилия в ходе демонстрации в Приштине, когда полицейские МООНК были забросаны камнями, эти акции протеста заканчивались мирно. |
| Two military patrols were stoned in Hebron. (Al-Fajr, 10 May 1993) | Два наряда военного патруля были забросаны камнями в Хевроне. ("Аль-Фаджр", 10 мая 1993 года) |
| The settlers claimed that their cars had been stoned from Salameh's grove. (Al-Fajr, 12 April 1993) | Поселенцы утверждали, что их автомобили были забросаны камнями из рощи, принадлежащей Саламеху. ("Аль-Фаджр", 12 апреля 1993 года) |
| On 21 May, a female reporter working for a local television station in Hebron and a television photographer who accompanied her were stoned by settlers in the Tel Rumeideh neighbourhood of Hebron. | 21 мая женщина-репортер, работающая на местной телевизионной станции в Хевроне, и телефотокорреспондент, который сопровождал ее, были забросаны камнями поселенцами в районе Тель Румейдех в Хевроне. |
| Clashes were reported in Bethlehem after military patrols had been stoned. | Согласно сообщениям, в Бейт-Лахме произошли столкновения после того, как были забросаны камнями наряды военного патруля. |
| I'm too stoned to think. | Я слишком накурился, чтобы думать. |
| Was it a mistake or are you stoned? | Может, дело в том, что ты накурился? |
| You got stoned and watched a movie. | Ты накурился и смотрел кино. |
| Also I'm a little stoned. | Плюс я ещё накурился. |
| I... I'm stoned and tipsy. | Я... накурился и напился. |
| Maybe I'm too stoned to tell. | Возможно, я слишком обдолбан, чтобы понимать. |
| It's the first day of school and you're stoned. | Это твой первый день в школе, а ты уже обдолбан |
| You are really stoned right now, man. | Ты сейчас очень обдолбан. |
| You were stoned out of your mind. | Ты был обдолбан до беспамятства. |
| Well, I was stoned. | Я был обдолбан по самое не могу! |
| Okay but just so you know, I'm massively stoned right now. | Ладно, но хочу тебе сказать, я щас реально обкуренный. |
| I think I might still be stoned. | По-моему, я всё ещё обкуренный. |
| He's probably stoned right now, in a corner having a bad trip somewhere. | Наверное сейчас сидит где-то обкуренный в доску и ловит глюки. |
| He's too stoned! | Он обкуренный! - Наркотики это зло! |
| The guys' turn, full blast, music blaring, really stoned - you let yourself go... | Поворот, на полной скорости, музыка трубит, ты совсем обкуренный - ты едешь и слышишь все вокруг. |
| Luke is so stoned that he continues to sleep. | Люк настолько обдолбанный, что продолжает спать. |
| Do I preach to you when you're lying stoned in the gutter? | Эй, я же не читаю тебе проповеди, когда ты валяешься обдолбанный в сточной канаве? |
| Stoned off his gourd, by the way. | Кстати, к тому же он бухой и обдолбанный. |
| I thought he was just some old stoned guy. | Я думал, это был просто какой-то обдолбанный старикан. |
| About being stoned, or something. | Про кайф, или что-то такое. |
| Did you get diarrhea or were you stoned? | Что у вас было - диарея или кайф? |
| Corn-cob pipe gets you more stoned, plus it makes me look like a sea Captain. | От трубки из кукурузы быстрее ловишь кайф, а ещё я похож на морского волка. |
| Stoned, on drugs. | Кайф от приёма наркотиков. |
| When we're together getting stoned you always think about your studies. | Когда мы вместе ловим кайф, ты постоянно озабочен своей учёбой. |
| Do you think getting stoned is a good idea? | Думаешь, обкуриться сейчас - хорошая идея? |
| And so now I have to repay you by getting stoned? | И сейчас в благодарность я должна обкуриться? |
| Sounds great when you're stoned. | Если обкуриться, отлично звучит |
| In February 2014, Evans began writing a column titled "The Stoned Gamer" for High Times magazine. | В феврале 2014 года Эванс начала вести рубрику под названием The Stoned Gamer для журнала High Times. |
| Eventually, under the new management of John Cavanagh, April 2006 saw the release of a new single, "Stoned in Love", on Globe Records through Universal Music Group, featuring singer Tom Jones on vocals. | Под руководством нового менеджера, Джона Кэванаха (англ. John Cavanagh), в апреле 2006 года на Globe Records при посредничестве Universal Music Group выходит сингл «Stoned in Love» с вокалом певца Тома Джонса, вошедший в Топ-10 UK Singles Chart. |
| Each member had already had experience in other music projects: Shilonosova in MAKE and NV, Gorbunov in NRKTK and Stoned Boys, Midborn in Tesla Boy and On-The-Go, Nikitin in Foojitsu. | Каждый из участников уже имел опыт работы в музыкальных проектах: Шилоносова - в МАКЕ и NV, Горбунов - в NRKTK и Stoned Boys, Мидборн - в Tesla Boy и On-The-Go, Никитин - в Foojitsu. |
| World-music, rock band Days of the New covered the song for the Doors tribute album, Stoned Immaculate: The Music of The Doors. | Американская рок-группа Days of the New записали кавер-версию песни для трибьют-альбома The Doors 2000 года Stoned Immaculate: The Music of The Doors. |
| I can't I'm too stoned. | Не могу, я слишком накурилась. |
| That's why I hid the recipes and got stoned. | Вот почему я спрятала рецепты и накурилась. |
| Are you stoned, Mom? | Мам, ты накурилась? |
| If I were that stoned... | Если б я так накурилась... |
| I'm not that stoned. | Ну, не настолько накурилась. |
| Ever I come to town, Bo and I'd sit down, get good and stoned, and play Guy Clark tunes or Ray Price. | Когда я приезжал в город, я и Бо надирались в хлам. и играли Гая Кларка или Рэя Прайса. |
| When she finally did show up, she'd be stoned, just completely out of her mind, and she's say how sorry she was and that she'd make it up to me, and I let her. | Когда же она наконец объявилась, упоротая в хлам, просто с катушек съехала, стала извиняться, обещала загладить вину, и я позволила ей. |
| And one day we were all hanging out and we got so stoned and then you know what happened? | И однажды, мы как обычно тусовались. потом обкурились в хлам и знаешь, что произошло? |
| Parents who weren't stoned. | Родители, которые в это время не обдолбаны в хлам. |
| You were stoned out of your mind, Ryan. | Да ты же в хлам укуреный был, Райан. |