Английский - русский
Перевод слова Stoned
Вариант перевода Под кайфом

Примеры в контексте "Stoned - Под кайфом"

Примеры: Stoned - Под кайфом
I love her so much, it's easier just being stoned. Я так люблю ее, что проще быть под кайфом.
My son's been stoned for a year. Мой сын был под кайфом целый год.
In my defense, I was stoned for most of the '90s. В моё оправдание большую часть 90-х я провёл под кайфом.
It's probably because he was stoned. Возможно, потому что он был под кайфом.
Well, you're drunk and stoned, too. Ты тоже пьяна и под кайфом.
But you still got to act stoned to sell it. Но ты должен выглядеть, словно ты под кайфом, чтобы он купился.
From the couch, I'm guessing, since he was stoned. Думаю, с дивана, так как он был под кайфом.
They make me wish I wasn't already stoned. Они вызывают желание чувствовать себя так, будто я не под кайфом.
Half of us were stoned, most of the time. Половина из нас почти всё время были под кайфом.
This has nothing to do with you being stoned or violating your probation. Здесь ничего из-за чего ты был под кайфом или нарушающего твой испытательный срок.
In fact, I remember one time I was stoned. Реально, когда я был под кайфом.
We're safe and we're stoned. Мы в безопастности и под кайфом.
He was stoned the whole time, but we had a ball. Он был под кайфом весь вечер, но мы неплохо провели имя.
Of course, I'm normally very stoned. Разумеется, в это время я обычно под кайфом.
The tox screen showed he wasn't drunk or stoned. Анализ на токсины показал, что он не был пьян или под кайфом.
I always talk too much when I'm stoned. Я всегда слишком много говорю, когда я под кайфом.
My friends and I were stoned. Мы с друзьями были под кайфом.
Look, yesterday, Earl and I got stoned somehow. Слушайте, вчера мы с Эрлом как-то оказались под кайфом.
Gail, there isn't a soldier in Vietnam who isn't stoned out of his brain all the time. Гейл, во всем Вьетнаме нет ни одного солдата, который не был бы под кайфом все время.
I'm really sorry for everything, but I haven't even been out of this house a full 24 hours and you're already stoned. Я правда сожалею обо всем, но еще даже 24 часов не прошло с моего отсутствия, а вы уже под кайфом.
I've only been stoned ever once before in my life. Я всего лишь раз в жизни был под кайфом до этого.
The last time I was stoned was from a contact high I got at a concert. В последний раз я был под кайфом Когда рядом со мной курили на концерте.
You're not tired, you're stoned. Ты не устала., ты под кайфом.
I don't know, he was really into me, But he was just stoned all the time. Я ему нравилась, но он постоянно был под кайфом.
Wasn't that the first time we got stoned? Это не тогда ли мы первый раз были под кайфом?