I remember 'cause she made this big stink about wanting privacy. |
Я помню потому, что она хотела уединения и подняла большой скандал. |
They will raise such a stink, the contract will never survive. |
Они поднимут такой скандал контракт никогда не выживет. |
If anything is wrong with them, I promise you, none of this stink is landing on me. |
Если окажется, что с ними что-то не так, я обещаю, этот скандал скажется не на мне. |
But here's the good news - with her leaving, the stink will be off the paper, which makes this a great investment opportunity. |
Но есть и хорошие новости - с ее уходом, скандал уйдет от газеты, и на этом можно будетхорошо зароботать. |
And if you step in to defend her, that stink will be back on you, and you'll both be gone, and I'll be running the D.P.D. |
И если ты попытаешься защитить ее, этот скандал обернется против тебя, и вы оба канете в лету, а я возглавлю твой отдел. |
Even if it's a rip-off it's better than causing a big stink. |
она всяко лучше, чем устраивать скандал! |
That just puts the stink on things a little too much. |
Это уже почти тянет на скандал. |
Another brawl in the square Another stink in the air |
Бежим! Скажите, что за скандал, Устроил кто этот срам? |