Английский - русский
Перевод слова Stink

Перевод stink с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вонять (примеров 35)
That one with the tea cosy on his head's starting to stink. Вот этот, с чехлом для чайника на голове, уже начинает вонять.
Life is too short for chopping up things that make you cry and make your fingers stink - the other reason I hate onions. Жизнь слишком коротка, чтобы тратить ее на то, что заставляет плакать, а твои пальцы вонять, и это ещё одна причина, почему я его ненавижу.
When death hath overcome them all, as they rot and stink repulsively, t'is I who'll stand forever tall, never to perish, divinity! Когда смерть всех поглотит, когда они будут гнить и омерзительно вонять, я буду духом и телом возвышаться вечно на троне светлом!
As the saying goes: the dead and the guest stink after three days. Как говорится, Покойник и чужак начинают вонять на третий день.
Not until I stink. Когда я начну вонять.
Больше примеров...
Вонь (примеров 84)
I couldn't stand the stink of it. Я не могла выносить эту вонь.
While here only stink, sweat and disease. А тут только вонь, пот и болезни.
This woman plans to make a stink. У этой женщины планы поднять вонь.
Take some of that stink off you too. И уберёт заодно и эту вонь.
I just got to wash off the stink of the day. Только смою с себя всю эту вонь.
Больше примеров...
Несет (примеров 25)
You stink of fear, Will, but you're not a coward! От вас несет страхом, Уилл, но вы не трус!
And talk about a stink. А перегаром несет...!
Well, I guess I could go and get gussied up and put on a shirt that doesn't stink and maybe I can shoot down there later. Я думаю, мне надо поехать переодеться, надеть рубашку, от которой не несет потом, и возможно я присоединюсь к вам там.
I smell the stink of it! От тебя несет зловонием.
If one's on guard, the next one sleeps in the other's stink. Right? Пока один несет вахту, второй дрыхнет и воняет.
Больше примеров...
Пахнет (примеров 20)
I was 12 before I found out the whole world didn't stink like that. Мне было двенадцать, когда я узнала, что не весь мир так пахнет.
You stink of smoke, but no yellow on your fingers or teeth means she's the smoker. От вас пахнет сигаретами, но нет желтизны на пальцах или зубах что означает, что курит она.
This whole thing's starting to stink. Это все плохо пахнет.
then, you stink, my dear! Кроме того, дорого, от тебя дурно пахнет!
You stink of death! От меня пахнет падалью.
Больше примеров...
Запах (примеров 27)
You're going to stink out the car. Запах из твоего рта провоняет всю машину.
Now you stink too. Сейчас у тебя такой же запах...
It'll get the casserole stink off of mine. Это перебьёт запах запеканки.
The smell behind the stink. Запах, стоящий за вонью.
It must stink to take effect. Чем сильнее запах, тем больше пользы.
Больше примеров...
Вонючка (примеров 11)
You really stink, you know that? Ты и вправду вонючка, ты знал это?
You stink, you know that? Ты вонючка, ты это знаешь?
I'm telling you, one more day, stink breath! Говорю тебе, еще один день вонючка!
Where's little stink? А где маленькая вонючка?
No, you stink. Нет, ты вонючка.
Больше примеров...
Зловоние (примеров 5)
I detect the stink of leftover faith. Чувствую зловоние остатков веры.
The metabolic activities of bacteria in the lake result in a phenomenon known as "lake stink", a scent reminiscent of foul poultry eggs, two to three times per year for a few hours. Явление, известное под названием «зловоние озера», является результатом метаболической активности бактерий, живущих в озере, и длится по несколько часов два-три раза в год.
They have been the sand in our eyes, the stink at our meals these arrogant Atreides, always standing in our way. Они были как песок у нас в глазах, как зловоние за обедом... всегда у нас на пути, всегда эти дерзкие Атриды.
I can stink, too. Я тоже могу почувствовать зловоние...
Once upon a time, his stink would've been contained by the reach of his radio station. Раньше, его зловоние ограничивалось только только рамками его радиостудии.
Больше примеров...
Вонючие (примеров 7)
Police secured the demonstration, and arrested a Hasidic man trying to throw stink bombs at the protest. Полиция обеспечивала безопасность демонстрации, и арестовала хасидов, пытавшихся бросить «вонючие бомбы» в демонстрантов.
I thought you said names that stink, I didn't get it. Мне послышалось "вонючие имена", я не поняла.
Girl, those stink sticks are for single women who take baths. Подруга, эти вонючие палочки для одиноких женщин, принимающих ванну!
You cable people stink. Вы, вонючие кабельщики.
A zero launches stink bombs Потом бросаешь вонючие бомбочки.
Больше примеров...
Скандал (примеров 8)
I remember 'cause she made this big stink about wanting privacy. Я помню потому, что она хотела уединения и подняла большой скандал.
And if you step in to defend her, that stink will be back on you, and you'll both be gone, and I'll be running the D.P.D. И если ты попытаешься защитить ее, этот скандал обернется против тебя, и вы оба канете в лету, а я возглавлю твой отдел.
Even if it's a rip-off it's better than causing a big stink. она всяко лучше, чем устраивать скандал!
That just puts the stink on things a little too much. Это уже почти тянет на скандал.
Another brawl in the square Another stink in the air Бежим! Скажите, что за скандал, Устроил кто этот срам?
Больше примеров...
Шум (примеров 10)
Your lawyer's caused quite a stink at the precinct. Твой адвокат подняла такой шум в участке.
It caused a stink and I was let go. На работе поднялся шум, и меня уволили.
Look, Tom, you could get mad about this, make a big stink, but that would mean that you would have to tell your client that you let me see their confidential file. Слушай, Том, ты, должно быть, злишься и поднимаешь такой шум, но это значит, что тебе придется рассказать своему клиенту, что ты позволил мне увидеть его конфиденциальные документы.
So, we'll just kick up a stink. Мы просто поднимем шум.
And I'll raise such a stink they'll go in and out of the state department with gas masks. Я поднимаю шум, так как знаю - они доберутся и до правительства.
Больше примеров...