Английский - русский
Перевод слова Stink

Перевод stink с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вонять (примеров 35)
That one with the tea cosy on his head's starting to stink. Вот этот, с чехлом для чайника на голове, уже начинает вонять.
Life is too short for chopping up things that make you cry and make your fingers stink - the other reason I hate onions. Жизнь слишком коротка, чтобы тратить ее на то, что заставляет плакать, а твои пальцы вонять, и это ещё одна причина, почему я его ненавижу.
I love her very much, but you know what they say - house guests start to stink after three days, like dead bodies. Я ее очень люблю, но знаете, как говорят: гости в доме начинают вонять на третий день, как и мертвые тела.
But if you lose, you can't make stink bombs anymore. Придумавший такой способ, при котором бомбы не будут вонять во дворе за пределами спец. зоны, выигрывает.
This one's really startin' to stink. Она начинает сильно вонять.
Больше примеров...
Вонь (примеров 84)
I just got to wash off the stink of the day. Только смою с себя всю эту вонь.
Lionel was trying to cover up what happened between Lex and Duncan. Trying to cover up the stink off the Luthor name. Лайонел пытался скрыть случившееся между Лексом и Данканом, пытался скрыть вонь, исходящую от имени Лютор.
His room will stink, but he won't know where it's coming from. В комнате будет ужасная вонь, но источник он не найдет.
There's a stink in here that can give me a headache. От тебя здесь такая вонь, что даже голова болит.
You know how long it takes to wash this stink off? Знаешь, сколько потом вонь будет держаться?
Больше примеров...
Несет (примеров 25)
You stink of fear, Will, but you're not a coward! От вас несет страхом, Уилл, но вы не трус!
And you stink of alcohol! От тебя несет спиртным!
You stink of fear under that cheap lotion. ќт вас несет страхом, несмотр€ на ваш дешевый лосьон.
Well, I guess I could go and get gussied up and put on a shirt that doesn't stink and maybe I can shoot down there later. Я думаю, мне надо поехать переодеться, надеть рубашку, от которой не несет потом, и возможно я присоединюсь к вам там.
If one's on guard, the next one sleeps in the other's stink. Right? Пока один несет вахту, второй дрыхнет и воняет.
Больше примеров...
Пахнет (примеров 20)
I bring the stink of horizon home with me every day. Когда я прихожу домой, от меня пахнет больницей.
I was 12 before I found out the whole world didn't stink like that. Мне было двенадцать, когда я узнала, что не весь мир так пахнет.
It means "you stink after yoga class." Это значит "После йоги от тебя пахнет".
You think it didn't stink or something? А вы подумали, что он не пахнет или ещё что?
There's nothing about this that doesn't stink. В этом деле все дурно пахнет.
Больше примеров...
Запах (примеров 27)
I remember his smell, the stink of him! Я помню его запах, его вонь!
That might take the stink away. Может он уберёт запах.
The smell behind the stink. Запах, стоящий за вонью.
After you wash, you stink of turpentine. Ты помоешься, потом подождешь час, чтобы выветрился этот отвратительный запах.
From a neurobiological standpoint, Leonard, you may be alone because your psychological state is causing an actual pheromone-based stink of desperation. С нейробиологической точки зрения, Леонард, ты можешь быть один, потому что из-за психического состояния ты источаешь основанный на феромонах запах отчаяния.
Больше примеров...
Вонючка (примеров 11)
You stink, you know that? Ты вонючка, ты это знаешь?
That being said, if you don't get a Tardis, you stink and your party stinks. Как говорится, если ты не достанешь Тардис, ты вонючка и вечеринка у тебя вонючая.
I'm telling you, one more day, stink breath! Говорю тебе, еще один день вонючка!
Look, I don't know the details, but the story goes some years back, stink got involved with Mags' cousin Gracie, got her knocked up, decided he didn't want anything to do with that. Слушай, подробностей я не знаю, история эта случилась много лет тому назад, Вонючка спутался с кузиной Мэгз, Грейс, обрюхатил ее и решил, что он ей ничего не должен.
O'Hanlon, you stink! О'Хенлон - ты вонючка!
Больше примеров...
Зловоние (примеров 5)
I detect the stink of leftover faith. Чувствую зловоние остатков веры.
The metabolic activities of bacteria in the lake result in a phenomenon known as "lake stink", a scent reminiscent of foul poultry eggs, two to three times per year for a few hours. Явление, известное под названием «зловоние озера», является результатом метаболической активности бактерий, живущих в озере, и длится по несколько часов два-три раза в год.
They have been the sand in our eyes, the stink at our meals these arrogant Atreides, always standing in our way. Они были как песок у нас в глазах, как зловоние за обедом... всегда у нас на пути, всегда эти дерзкие Атриды.
I can stink, too. Я тоже могу почувствовать зловоние...
Once upon a time, his stink would've been contained by the reach of his radio station. Раньше, его зловоние ограничивалось только только рамками его радиостудии.
Больше примеров...
Вонючие (примеров 7)
He had a beard, and his hair was all stink y. У него борода, и волосы грязные, вонючие.
Girl, those stink sticks are for single women who take baths. Подруга, эти вонючие палочки для одиноких женщин, принимающих ванну!
I'm like the stink on your feet. Я как вонючие ноги.
You cable people stink. Вы, вонючие кабельщики.
A zero launches stink bombs Потом бросаешь вонючие бомбочки.
Больше примеров...
Скандал (примеров 8)
I remember 'cause she made this big stink about wanting privacy. Я помню потому, что она хотела уединения и подняла большой скандал.
They will raise such a stink, the contract will never survive. Они поднимут такой скандал контракт никогда не выживет.
But here's the good news - with her leaving, the stink will be off the paper, which makes this a great investment opportunity. Но есть и хорошие новости - с ее уходом, скандал уйдет от газеты, и на этом можно будетхорошо зароботать.
And if you step in to defend her, that stink will be back on you, and you'll both be gone, and I'll be running the D.P.D. И если ты попытаешься защитить ее, этот скандал обернется против тебя, и вы оба канете в лету, а я возглавлю твой отдел.
That just puts the stink on things a little too much. Это уже почти тянет на скандал.
Больше примеров...
Шум (примеров 10)
It caused a stink and I was let go. На работе поднялся шум, и меня уволили.
Well, he hasn't heard from Bennie so the hope is that he doesn't raise a stink. От Бенни нет вестей, так что, есть надежда, что он не будет поднимать шум.
Look, Tom, you could get mad about this, make a big stink, but that would mean that you would have to tell your client that you let me see their confidential file. Слушай, Том, ты, должно быть, злишься и поднимаешь такой шум, но это значит, что тебе придется рассказать своему клиенту, что ты позволил мне увидеть его конфиденциальные документы.
She'll probably kick up a very public stink. Она наверняка поднимет шум.
And I'll raise such a stink they'll go in and out of the state department with gas masks. Я поднимаю шум, так как знаю - они доберутся и до правительства.
Больше примеров...