Английский - русский
Перевод слова Stink

Перевод stink с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вонять (примеров 35)
Fact is, all lies, all evil deeds, they stink. Любая ложь, любые злодейство рано или поздно начнут вонять.
Get rid of the body before it starts to stink... and the rats start eating it. Избавьтесь от этого тело до того как оно начнет вонять... и крысы начнут его есть.
My mom's cooking everything before it starts to stink. Моя мама готовит все до того как оно начинает вонять.
He was starting to stink, but you didn't have enough ice in your freezer, so I borrowed some from next door. Он начал вонять, но в морозилке было мало льда, ну я и одолжила у соседей.
It would stink, or someone might notice the smoke. Будет вонять гарью, или дым может кто-то заметить.
Больше примеров...
Вонь (примеров 84)
Wash off the stink of that terrible place. Смыть с себя вонь этого ужасного места.
The stink from your beard, it caught me by surprise. Вонь от твоей бороды застигла меня врасплох.
They live for free for years and then they kick up a stink. Который год они живут бесплатно, а теперь они поднимают вонь.
How can I with the stink coming off of you? Как я могу, когда от тебя исходит такая вонь?
You know how long it takes to wash this stink off? Знаешь, сколько потом вонь будет держаться?
Больше примеров...
Несет (примеров 25)
You stink of gasoline. От Вас несет бензином.
You stink of lies. От тебя несет ложью.
Well, I guess I could go and get gussied up and put on a shirt that doesn't stink and maybe I can shoot down there later. Я думаю, мне надо поехать переодеться, надеть рубашку, от которой не несет потом, и возможно я присоединюсь к вам там.
I smell the stink of it! От тебя несет зловонием.
You stink of it. От вас им просто несет.
Больше примеров...
Пахнет (примеров 20)
I bring the stink of horizon home with me every day. Когда я прихожу домой, от меня пахнет больницей.
It's good for business and maybe Queen Kaylie will stop acting as if her sweats don't stink. Это хорошо для дела, и может быть принцесса Келли прекратит вести себя так, будто её пот не пахнет.
Do you mean that your jacket doesn't stink of smoke? То есть твое пальто не пахнет сигаретами?
You stink of alcohol. От тебя пахнет спиртным!
You stink of cigarettes. От тебя сигаретами пахнет.
Больше примеров...
Запах (примеров 27)
And the stink that never comes out of your clothes? И запах никогда не выветрится из твоей одежды.
You're going to stink out the car. Запах из твоего рта провоняет всю машину.
It'll get the casserole stink off of mine. Это перебьёт запах запеканки.
I got the stink of responsibility on me. От меня исходит запах ответственности.
From a neurobiological standpoint, Leonard, you may be alone because your psychological state is causing an actual pheromone-based stink of desperation. С нейробиологической точки зрения, Леонард, ты можешь быть один, потому что из-за психического состояния ты источаешь основанный на феромонах запах отчаяния.
Больше примеров...
Вонючка (примеров 11)
You really stink, you know that? Ты и вправду вонючка, ты знал это?
Well, don't that put the "stink" in extinction? Жаль, что этот "вонючка" не вымирает!
O'Hanlon, you stink! О'Хенлон - ты вонючка!
Where's little stink? А где маленькая вонючка?
You stink, loser. Ты продул, вонючка.
Больше примеров...
Зловоние (примеров 5)
I detect the stink of leftover faith. Чувствую зловоние остатков веры.
The metabolic activities of bacteria in the lake result in a phenomenon known as "lake stink", a scent reminiscent of foul poultry eggs, two to three times per year for a few hours. Явление, известное под названием «зловоние озера», является результатом метаболической активности бактерий, живущих в озере, и длится по несколько часов два-три раза в год.
They have been the sand in our eyes, the stink at our meals these arrogant Atreides, always standing in our way. Они были как песок у нас в глазах, как зловоние за обедом... всегда у нас на пути, всегда эти дерзкие Атриды.
I can stink, too. Я тоже могу почувствовать зловоние...
Once upon a time, his stink would've been contained by the reach of his radio station. Раньше, его зловоние ограничивалось только только рамками его радиостудии.
Больше примеров...
Вонючие (примеров 7)
Police secured the demonstration, and arrested a Hasidic man trying to throw stink bombs at the protest. Полиция обеспечивала безопасность демонстрации, и арестовала хасидов, пытавшихся бросить «вонючие бомбы» в демонстрантов.
I thought you said names that stink, I didn't get it. Мне послышалось "вонючие имена", я не поняла.
He had a beard, and his hair was all stink y. У него борода, и волосы грязные, вонючие.
Girl, those stink sticks are for single women who take baths. Подруга, эти вонючие палочки для одиноких женщин, принимающих ванну!
I'm like the stink on your feet. Я как вонючие ноги.
Больше примеров...
Скандал (примеров 8)
I remember 'cause she made this big stink about wanting privacy. Я помню потому, что она хотела уединения и подняла большой скандал.
If anything is wrong with them, I promise you, none of this stink is landing on me. Если окажется, что с ними что-то не так, я обещаю, этот скандал скажется не на мне.
And if you step in to defend her, that stink will be back on you, and you'll both be gone, and I'll be running the D.P.D. И если ты попытаешься защитить ее, этот скандал обернется против тебя, и вы оба канете в лету, а я возглавлю твой отдел.
Even if it's a rip-off it's better than causing a big stink. она всяко лучше, чем устраивать скандал!
That just puts the stink on things a little too much. Это уже почти тянет на скандал.
Больше примеров...
Шум (примеров 10)
It caused a stink and I was let go. На работе поднялся шум, и меня уволили.
So, we'll just kick up a stink. Мы просто поднимем шум.
She'll probably kick up a very public stink. Она наверняка поднимет шум.
She's a friend of mine and I made this big stink about how awful these massage chains are. Она моя подруга, а я такой шум подняла о том, как ужасны эти корпоративные салоны.
Except we woke up one day in Africa, with their music and their sounds and their stink. Вот только мы как-то проснулись, а вокруг Африка, слышатся местные мотивы, шум и вонь.
Больше примеров...