He could stink so bad it makes my eyes tear. | Он мог вонять так плохо, до слез из глаз. |
The trash will stink if it stays inside the building. | Мусор начнёт вонять, если останется в здании |
People think our methods are extreme, but we'll keep making their boat stink as long as they're whaling! | Так и есть Люди думают, что наши методы экстремальны Но пока они убивают китов и дельфинов, мы заставим их корабль вонять! |
You'd better leave town until you don't stink so bad. | Может, тебе уехать из города, пока не перестанешь так вонять? |
This one's really startin' to stink. | Она начинает сильно вонять. |
You only have to stick your head up there to smell the stink of skunk. | Туда только голову засунуть надо, чтобы почуять вонь сканка. |
Whoever it was, he left his stink behind. | Кто бы это ни был, его вонь осталась. |
Why'd they have to make such a stink, like she was on heroin, or something? | Почему они должны сделать такую вонь, как будто она была на героине, или что-то? |
If we open up, it won't stink so much. | Надо открыть, тут такая вонь. |
You know how long it takes to wash this stink off? | Знаешь, сколько потом вонь будет держаться? |
You stink of brandy and it is not yet ten of the clock. | От тебя несет бренди, а на часах только десять утра. |
And too many cigarettes, you stink. | И слишком много курила, от тебя несет. |
You stink of liquor. | От тебя несет спиртным. |
You stink of fear under that cheap lotion. | ќт вас несет страхом, несмотр€ на ваш дешевый лосьон. |
I smell the stink of it! | От тебя несет зловонием. |
I was 12 before I found out the whole world didn't stink like that. | Мне было двенадцать, когда я узнала, что не весь мир так пахнет. |
It means "you stink after yoga class." | Это значит "После йоги от тебя пахнет". |
You stink of alcohol. | От тебя пахнет спиртным! |
You never get used to the stink down here, though. | Нет, здесь всегда ужасно пахнет! |
Does my breath stink? | У меня не пахнет изо рта? |
It's this noise, this stink of rubber. | Этот грохот, запах резины! |
You do have the stink of a burnt-out talent on you. | У вас есть этот запах... выгоревшего таланта. |
It'll get the casserole stink off of mine. | Это перебьёт запах запеканки. |
That might take the stink away. | Может он уберёт запах. |
After you wash, you stink of turpentine. | Ты помоешься, потом подождешь час, чтобы выветрился этот отвратительный запах. |
You stink, you know that? | Ты вонючка, ты это знаешь? |
That being said, if you don't get a Tardis, you stink and your party stinks. | Как говорится, если ты не достанешь Тардис, ты вонючка и вечеринка у тебя вонючая. |
I'm telling you, one more day, stink breath! | Говорю тебе, еще один день вонючка! |
Look, I don't know the details, but the story goes some years back, stink got involved with Mags' cousin Gracie, got her knocked up, decided he didn't want anything to do with that. | Слушай, подробностей я не знаю, история эта случилась много лет тому назад, Вонючка спутался с кузиной Мэгз, Грейс, обрюхатил ее и решил, что он ей ничего не должен. |
Where's little stink? | А где маленькая вонючка? |
I detect the stink of leftover faith. | Чувствую зловоние остатков веры. |
The metabolic activities of bacteria in the lake result in a phenomenon known as "lake stink", a scent reminiscent of foul poultry eggs, two to three times per year for a few hours. | Явление, известное под названием «зловоние озера», является результатом метаболической активности бактерий, живущих в озере, и длится по несколько часов два-три раза в год. |
They have been the sand in our eyes, the stink at our meals these arrogant Atreides, always standing in our way. | Они были как песок у нас в глазах, как зловоние за обедом... всегда у нас на пути, всегда эти дерзкие Атриды. |
I can stink, too. | Я тоже могу почувствовать зловоние... |
Once upon a time, his stink would've been contained by the reach of his radio station. | Раньше, его зловоние ограничивалось только только рамками его радиостудии. |
Police secured the demonstration, and arrested a Hasidic man trying to throw stink bombs at the protest. | Полиция обеспечивала безопасность демонстрации, и арестовала хасидов, пытавшихся бросить «вонючие бомбы» в демонстрантов. |
I thought you said names that stink, I didn't get it. | Мне послышалось "вонючие имена", я не поняла. |
Girl, those stink sticks are for single women who take baths. | Подруга, эти вонючие палочки для одиноких женщин, принимающих ванну! |
You cable people stink. | Вы, вонючие кабельщики. |
A zero launches stink bombs | Потом бросаешь вонючие бомбочки. |
I remember 'cause she made this big stink about wanting privacy. | Я помню потому, что она хотела уединения и подняла большой скандал. |
If anything is wrong with them, I promise you, none of this stink is landing on me. | Если окажется, что с ними что-то не так, я обещаю, этот скандал скажется не на мне. |
But here's the good news - with her leaving, the stink will be off the paper, which makes this a great investment opportunity. | Но есть и хорошие новости - с ее уходом, скандал уйдет от газеты, и на этом можно будетхорошо зароботать. |
And if you step in to defend her, that stink will be back on you, and you'll both be gone, and I'll be running the D.P.D. | И если ты попытаешься защитить ее, этот скандал обернется против тебя, и вы оба канете в лету, а я возглавлю твой отдел. |
Even if it's a rip-off it's better than causing a big stink. | она всяко лучше, чем устраивать скандал! |
Your lawyer's caused quite a stink at the precinct. | Твой адвокат подняла такой шум в участке. |
Did you or did you not promise me you would not raise a stink with the mayor? | Ты мне обещал или нет, что не будешь поднимать шум у мэра? |
So, we'll just kick up a stink. | Мы просто поднимем шум. |
She'll probably kick up a very public stink. | Она наверняка поднимет шум. |
Except we woke up one day in Africa, with their music and their sounds and their stink. | Вот только мы как-то проснулись, а вокруг Африка, слышатся местные мотивы, шум и вонь. |