| He could stink so bad it makes my eyes tear. | Он мог вонять так плохо, до слез из глаз. |
| You step in this stuff and you'll stink forever. | Осторожно. Наступишь в это и будешь вечно вонять. |
| He's going to stink by the time we get there. | Знаешь, как он будет вонять, когда мы туда приедем. |
| Look, if you hack the doors they'll be on you like stink. | В принципе, вариант, только будете вонять. |
| But get a stink on you, and I start to stink too. | Но если завоняет от тебя, начнёт вонять и от меня. |
| It might be my stink that's keeping me awake. | Может моя вонь и не даёт мне заснуть. |
| The stink from your beard, it caught me by surprise. | Вонь от твоей бороды застигла меня врасплох. |
| Love you like stink. | Люблю тебя, как вонь. |
| I thought the synagogue stink left town with the Communists. | Я-то думал, вонь синагоги убралась из города вместе с коммуняками. |
| Thing was, the cat had been dead for a few days and when he cut it open, the stink! | Дело в том, что кот был мертв уже в течение нескольких дней и когда он разрезал его... была страшная вонь! |
| I stink of cigarettes. | От меня несет сигаретами. |
| You stink of liquor. | От тебя несет спиртным. |
| And you stink of alcohol! | От тебя несет спиртным! |
| I smell the stink of it! | От тебя несет зловонием. |
| You stink of illiteracy! | От тебя несет неграмотностью! |
| You stink of smoke, but no yellow on your fingers or teeth means she's the smoker. | От вас пахнет сигаретами, но нет желтизны на пальцах или зубах что означает, что курит она. |
| It means "you stink after yoga class." | Это значит "После йоги от тебя пахнет". |
| You stink worse than I do. | От тебя пахнет хуже. |
| You stink of alcohol. | О, от тебя пахнет алкоголем. |
| You stink of death! | От меня пахнет падалью. |
| No one will know it's there, and because it's underground, the stink will be contained. | Никто догадается, что бочка там, поскольку она под землёй, запах не выйдет наружу. |
| About the stink from your chimney. | На запах из Вашей трубы. |
| For you to be comfortable, although it'll stink. | В этом тебе будет удобнее, не обращай внимание на запах. |
| I got the stink of responsibility on me. | От меня исходит запах ответственности. |
| From a neurobiological standpoint, Leonard, you may be alone because your psychological state is causing an actual pheromone-based stink of desperation. | С нейробиологической точки зрения, Леонард, ты можешь быть один, потому что из-за психического состояния ты источаешь основанный на феромонах запах отчаяния. |
| You stink, you know that? | Ты вонючка, ты это знаешь? |
| Well, don't that put the "stink" in extinction? | Жаль, что этот "вонючка" не вымирает! |
| You stink, Saggy Naggy. | Ты вонючка, Карга-Брюзга. |
| No, you stink. | Нет, ты вонючка. |
| You stink, loser. | Ты продул, вонючка. |
| I detect the stink of leftover faith. | Чувствую зловоние остатков веры. |
| The metabolic activities of bacteria in the lake result in a phenomenon known as "lake stink", a scent reminiscent of foul poultry eggs, two to three times per year for a few hours. | Явление, известное под названием «зловоние озера», является результатом метаболической активности бактерий, живущих в озере, и длится по несколько часов два-три раза в год. |
| They have been the sand in our eyes, the stink at our meals these arrogant Atreides, always standing in our way. | Они были как песок у нас в глазах, как зловоние за обедом... всегда у нас на пути, всегда эти дерзкие Атриды. |
| I can stink, too. | Я тоже могу почувствовать зловоние... |
| Once upon a time, his stink would've been contained by the reach of his radio station. | Раньше, его зловоние ограничивалось только только рамками его радиостудии. |
| Police secured the demonstration, and arrested a Hasidic man trying to throw stink bombs at the protest. | Полиция обеспечивала безопасность демонстрации, и арестовала хасидов, пытавшихся бросить «вонючие бомбы» в демонстрантов. |
| He had a beard, and his hair was all stink y. | У него борода, и волосы грязные, вонючие. |
| I'm like the stink on your feet. | Я как вонючие ноги. |
| You cable people stink. | Вы, вонючие кабельщики. |
| A zero launches stink bombs | Потом бросаешь вонючие бомбочки. |
| I remember 'cause she made this big stink about wanting privacy. | Я помню потому, что она хотела уединения и подняла большой скандал. |
| They will raise such a stink, the contract will never survive. | Они поднимут такой скандал контракт никогда не выживет. |
| If anything is wrong with them, I promise you, none of this stink is landing on me. | Если окажется, что с ними что-то не так, я обещаю, этот скандал скажется не на мне. |
| Even if it's a rip-off it's better than causing a big stink. | она всяко лучше, чем устраивать скандал! |
| That just puts the stink on things a little too much. | Это уже почти тянет на скандал. |
| Your lawyer's caused quite a stink at the precinct. | Твой адвокат подняла такой шум в участке. |
| Well, he hasn't heard from Bennie so the hope is that he doesn't raise a stink. | От Бенни нет вестей, так что, есть надежда, что он не будет поднимать шум. |
| So, we'll just kick up a stink. | Мы просто поднимем шум. |
| She'll probably kick up a very public stink. | Она наверняка поднимет шум. |
| And I'll raise such a stink they'll go in and out of the state department with gas masks. | Я поднимаю шум, так как знаю - они доберутся и до правительства. |