Y-you're a mess, and you stink. |
Ты весь растрепанный и от тебя несет. |
You stink of brandy and it is not yet ten of the clock. |
От тебя несет бренди, а на часах только десять утра. |
And too many cigarettes, you stink. |
И слишком много курила, от тебя несет. |
And we all know you stink at blackmail. |
И мы все знаем, от тебя несет шантажом. |
You stink of fear, Will, but you're not a coward! |
От вас несет страхом, Уилл, но вы не трус! |
Sure, but I stink as if I've had a swim in a barrel! |
От меня же несет как от винной бочки. |
You stink, dude. |
От тебя же несет, чувак. |
You stink of gasoline. |
От Вас несет бензином. |
And talk about a stink. |
А перегаром несет...! |
You stink of alcohol. |
От тебя несет алкоголем! |
You stink of lies. |
От тебя несет ложью. |
I stink of cigarettes. |
От меня несет сигаретами. |
You stink of liquor. |
От тебя несет спиртным. |
And you stink of alcohol! |
От тебя несет спиртным! |
You stink of vodka. |
От тебя несет водкой. |
You stink of garlic! |
От тебя несет чесноком. |
(GROANS) You stink of illiteracy! |
От тебя несет неграмотностью! |
One man comes off watch and climbs into the other man's stink. |
Пока один несет вахту, второй дрыхнет и воняет. |
You stink of fear under that cheap lotion. |
ќт вас несет страхом, несмотр€ на ваш дешевый лосьон. |
Well, I guess I could go and get gussied up and put on a shirt that doesn't stink and maybe I can shoot down there later. |
Я думаю, мне надо поехать переодеться, надеть рубашку, от которой не несет потом, и возможно я присоединюсь к вам там. |
I smell the stink of it! |
От тебя несет зловонием. |
You stink of illiteracy! |
От тебя несет неграмотностью! |
Does he stink of the lamp? |
От него постоянно несет керосином? |
You stink of it. |
От вас им просто несет. |
If one's on guard, the next one sleeps in the other's stink. Right? |
Пока один несет вахту, второй дрыхнет и воняет. |