| Y-you're a mess, and you stink. | Ты весь растрепанный и от тебя несет. |
| You stink of brandy and it is not yet ten of the clock. | От тебя несет бренди, а на часах только десять утра. |
| And too many cigarettes, you stink. | И слишком много курила, от тебя несет. |
| And we all know you stink at blackmail. | И мы все знаем, от тебя несет шантажом. |
| You stink of fear, Will, but you're not a coward! | От вас несет страхом, Уилл, но вы не трус! |
| Sure, but I stink as if I've had a swim in a barrel! | От меня же несет как от винной бочки. |
| You stink, dude. | От тебя же несет, чувак. |
| You stink of gasoline. | От Вас несет бензином. |
| And talk about a stink. | А перегаром несет...! |
| You stink of alcohol. | От тебя несет алкоголем! |
| You stink of lies. | От тебя несет ложью. |
| I stink of cigarettes. | От меня несет сигаретами. |
| You stink of liquor. | От тебя несет спиртным. |
| And you stink of alcohol! | От тебя несет спиртным! |
| You stink of vodka. | От тебя несет водкой. |
| You stink of garlic! | От тебя несет чесноком. |
| (GROANS) You stink of illiteracy! | От тебя несет неграмотностью! |
| One man comes off watch and climbs into the other man's stink. | Пока один несет вахту, второй дрыхнет и воняет. |
| You stink of fear under that cheap lotion. | ќт вас несет страхом, несмотр€ на ваш дешевый лосьон. |
| Well, I guess I could go and get gussied up and put on a shirt that doesn't stink and maybe I can shoot down there later. | Я думаю, мне надо поехать переодеться, надеть рубашку, от которой не несет потом, и возможно я присоединюсь к вам там. |
| I smell the stink of it! | От тебя несет зловонием. |
| You stink of illiteracy! | От тебя несет неграмотностью! |
| Does he stink of the lamp? | От него постоянно несет керосином? |
| You stink of it. | От вас им просто несет. |
| If one's on guard, the next one sleeps in the other's stink. Right? | Пока один несет вахту, второй дрыхнет и воняет. |