Английский - русский
Перевод слова Stewardship
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Stewardship - Управление"

Примеры: Stewardship - Управление
Third, the accountability framework, risk management and results-based management needed to be improved so as to enhance the Organization's management capacity and stewardship of resources. В-третьих, следует улучшить структуру подотчетности, управление рисками и управление на основе результатов, с тем чтобы укрепить управленческий потенциал Организации и использование ее ресурсов.
"Governance" encompasses formation and stewardship of the formal and informal rules and institutions that regulate the public realm, the arena in which State as well as economic and societal actors interact to make and implement decisions. «Управление» охватывает процесс формулирования и реализации официальных и неофициальных правил, которые регулируют общественную деятельность, - сферу, в которой государство, а также экономические и общественные субъекты взаимодействуют в целях выработки и осуществления решений.
The Executive Secretary also committed to responsible stewardship of financial and human resources provided by Member States, implementation of oversight body recommendations, compliance with regulations and rules and ethical standards, and risk management. Исполнительный секретарь также заявил, что намерен ответственно управлять финансовыми и людскими ресурсами, предоставляемыми государствами-членами, выполнять рекомендации надзорных органов, соблюдать положения, правила и этические нормы, а также осуществлять управление рисками.
It is also important to develop both hard and soft tools that will support and promote better stewardship and equity, including a more robust system of payment for ecosystem services (for example, through market mechanisms). Также важно разработать как конкретные, так и общие инструменты, которые позволят поддерживать и развивать более совершенное и справедливое управление, включая более прочную систему платы за экосистемные услуги (например, в рамках рыночных механизмов).
The materials stewardship concept involves caring for and managing the production and use of minerals and metals along the value chain to maximize net benefit, minimize losses and conserve resources to actively contribute to sustainable development. Концепция обеспечения экологичности материалов предусматривает регулирование и управление в сфере производства и применения минерального сырья и металлов в течение их жизненного цикла в целях максимального повышения отдачи, сведения к минимуму потерь и экономии ресурсов для активного содействия устойчивому развитию.
The private sector has made considerable efforts to promote chemical safety through voluntary programmes and initiatives such as product stewardship and the chemicals industry's Responsible Care programme; З. частный сектор также приложил значительные усилия по пропаганде и внедрению принципов химической безопасности посредством осуществления добровольных программ и инициатив, таких, как управление качеством продукции и программа ответственного подхода в химической промышленности;
Good financial management requires effective planning, monitoring and risk management of the financial performance and position of an organization, and ensures strong accountability to stakeholders for the use and stewardship of resources. Надлежащее финансовое управление, для которого требуются эффективное планирование, мониторинг и управление рисками, относящимися к сфере финансовых показателей и положения организации, позволит обеспечить четкую подотчетность перед заинтересованными сторонами в части рационального планирования и использования ресурсов.
Core components include: an organizational profile, environmental policy, objectives and targets, EMS, emissions, resource conservation, risk management, compliance, product stewardship, employee recognition and stakeholder involvement. Главными компонентами отчетности являются организационная система, экологическая политика, цели и задачи, СУП, выбросы, ресурсосбережение, регулирование степени риска, соблюдение норм, управление качеством продукции, система поощрения работников и привлечение акционеров.
Mr. Teshome said that good environmental stewardship meant that the rising standards of living of the present generation could not be attained at the expense of the quality of life of future generations. Г-н Тешоме говорит, что рациональное управление ресурсами окружающей среды означает, что рост уровня жизни нынешнего поколения не может быть достигнут за счет качества жизни будущих поколений.
(c) Proclamation of an international year under the aegis of States Members of the United Nations would help the Earth sciences make their full contribution to the sustainable stewardship of the planet. с) провозглашение Международного года под эгидой государств - членов Организации Объединенных Наций поможет геологическим наукам в полном объеме внести свой вклад в устойчивое управление ресурсами Земли.
The concept of common responsibility for the human family applied to all nations, poor and rich alike, and the stewardship of the goods of creation, which were destined for all, was the responsibility of all. Концепция общей ответственности человечества применима ко всем странам, богатым и бедным, и управление результатами созидательной деятельности, предназначенными для всех, является общей ответственностью.
f) "Forest management" is a system of practices for stewardship and use of forest land aimed at fulfilling relevant ecological, economic and social functions of the forest in a sustainable manner. f) "управление лесным хозяйством" означает систему деятельности по рациональному управлению и пользованию лесами в целях выполнения соответствующих экологических, экономических и социальных функций леса устойчивым образом;.
The management results framework identifies four key outputs to address the challenges and opportunities identified in the strategic plan in the areas of programme effectiveness, stewardship of resources, human resources management and resource mobilization. В таблице показателей достижения результатов в области управления в целях решения проблем и использования возможностей, выявленных в стратегическом плане, определены четыре ключевых конкретных результата в таких областях, как эффективность осуществления программ, ответственное управление ресурсами, управление людскими ресурсами и мобилизация ресурсов.
Stewardship, Geneva, September 2001. З. Управление системами здравоохранения, Женева, сентябрь 2001 года.
I have been conservative in my stewardship of our holdings. Я слишком консервативно взял управление на себя.
One delegation proposed co-management and shared resource stewardship by industry, including through innovative codes of conduct. Одна из делегаций высказалась за то, чтобы рыбная промышленность организовывала совместное распоряжение ресурсами и общее управление ими.
Through partnerships with government and stakeholders, Xerox Corporation aims at achieving waste elimination, product stewardship, safe products, zero employee injuries and worldwide compliance with regulations. Путем установления партнерских отношений с правительствами и участниками процесса устойчивого развития акционерами "Зирокс корпорейшн" стремится обеспечить уничтожение отходов, управление качеством продукции, производство безопасных товаров, полную ликвидацию производственного травматизма и обеспечение соблюдения соответствующих положений на глобальном уровне.
Farrell was the 2009 chair of the USCCB Committee on National Collections, which supports stewardship and coordinates the collections for social justice, evangelization, education and institutional development. Фаррелл также в 2009 году избран председательствующим Комитета по делам национальных коллекций Конференции католических епископов США, который поддерживает рациональное управление и координирует коллекции для социальной справедливости, евангелизации, образования и институционального развития.
WHO will also ensure a clearer delineation between those costs which are "core" to the running of the organization (stewardship and governance), and those which are more variable depending on the level of programme implementation, for example administrative support and infrastructure costs. ВОЗ также обеспечит более четкое разграничение между расходами на осуществление основных функций организации (руководство и управление) и переменными затратами (например, расходами на административную поддержку и затраты на инфраструктуру), которые в значительной мере меняются в зависимости от стадии осуществления программ.
To ensure transparency in resource stewardship, the incremental approach adopts, tracks and manages Entebbe Support Base support to the Regional Service Centre through a service-level agreement. Для обеспечения транспарентности управления ресурсами в рамках поэтапного подхода определяются направления деятельности и обеспечивается управление деятельностью Базы материально-технического снабжения по оказанию поддержки Региональному центру обслуживания в соответствии с соглашением об уровне обслуживания.
Some of which include the Integrated Water and Coastal Areas Management (IWCAM) which addresses institutional and human resource capacity building, environmental stewardship and best practices and lessons learned to guide effective management of coastal and watershed areas. Программа "Комплексное управление водными ресурсами и прибрежной зоной" (КУВРПЗ) разработана с целью наращивания институционального и людского потенциала, осуществления надзора за состоянием окружающей среды, изучения передовой практики и накопленного опыта в целях руководства эффективным использованием прибрежной зоны и водосборных бассейнов.
The International Council on Mining and Metals adopted in 2002 a Sustainable Development Charter, which expresses the commitment of its members to principles of sustainable development in four key areas: environmental stewardship; product stewardship; community responsibility; and general corporate responsibilities. Международный совет по горнодобывающей промышленности и металлургии принял в 2002 году Хартию устойчивого развития, в которой нашла отражение приверженность его членов принципам устойчивого развития в четырех ключевых областях: экологически обоснованное управление; рациональное управление производством; ответственность общин; и общая корпоративная ответственность.
(e) Stewardship refers to the need for managers to demonstrate proper stewardship of resources entrusted to them by ensuring clarity of roles and responsibilities and authorities and implementing integrated monitoring, and controls systems in the office; ё) Разумное управление касается необходимости надлежащего использования руководителями доверенных им ресурсов посредством четкого определения ролей, функций и полномочий и создания в подразделениях комплексных систем мониторинга и контроля.
Policy formulation and implementation are more than a wise allocation of resources and good stewardship; the process matters. Разработка и осуществление политики - это не только взвешенный подход к распределению ресурсов и грамотное управление.
You see, most of our forests now are managed using a one-size-fits-all approach, but good forest stewardship requires knowledge of local conditions. Сейчас во многих из них применяются одни и те же методы, но качественное управление лесом требует знаний о местных особенностях.