Английский - русский
Перевод слова Steadfastly
Вариант перевода Неизменно

Примеры в контексте "Steadfastly - Неизменно"

Примеры: Steadfastly - Неизменно
Over its long history, the International Chamber of Commerce has steadfastly supported the mission and goals of the United Nations. На протяжении всего своего продолжительного существования Международная торговая палата неизменно поддерживала миссию и цели Организации Объединенных Наций.
The Russian Federation has steadfastly supported the aspirations of the various regions of the world to establish zones free of nuclear weapons. Россия неизменно поддерживала стремление различных регионов планеты к созданию зон, свободных от ядерного оружия.
He steadfastly reaffirmed the Church's position on a number of important issues and had a special love for youth. Он неизменно подтверждал позицию церкви по ряду важных вопросов и особенно любил молодежь.
The ASEAN Regional Forum has steadfastly undertaken concrete measures to enhance regional security through various initiatives. Региональный форум АСЕАН неизменно принимает конкретные меры по укреплению региональной безопасности на основе различных инициатив.
Sri Lanka has steadfastly supported all measures against apartheid. Шри-Ланка неизменно поддерживала все меры против апартеида.
It is only the government that steadfastly refuses to intervene in the debate or propose any action. И только правительство неизменно отказывается участвовать в дебатах или предложить какие-либо действия.
For example, the Jamaican Government has steadfastly denied requests from its Fair Trading Commission to levy fees for some of its services. Например, правительство Ямайки неизменно отклоняет просьбы Комиссии по добросовестной торговле разрешить ей взимать плату за некоторые услуги.
The MDGs remain steadfastly the focus of the international development agenda. Цели развития тысячелетия неизменно остаются в центре международной повестки дня в области развития.
The African Union has steadfastly shouldered its responsibilities as leader in addressing some of the numerous armed conflicts that Africa has long had to endure. Африканский союз неизменно берет на себя ответственность как лидер в урегулировании многих вооруженных конфликтов, от которых давно страдает Африка.
Russia and China steadfastly proceed from the standpoint that the emergence of various bilateral and multilateral mechanisms should contribute to enhancing cooperation and agreement within that region. Россия и Китай неизменно исходят из того, что становление различных двусторонних и многосторонних механизмов должно способствовать укреплению сотрудничества и согласия в АТР.
Recognizing the indivisibility of European and international security, the Russian Federation will continue to promote steadfastly the strengthening of stability in the Mediterranean region and the transformation of that region into a zone of multilateral international cooperation. Сознавая неделимость европейской и международной безопасности, Российская Федерация будет и впредь неизменно способствовать укреплению стабильности в районе Средиземноморья, его превращению в зону всестороннего международного сотрудничества.
It steadfastly promoted the activities of non-governmental organizations which offered economic and social assistance to other countries, and granted a great deal of development assistance to developing countries. Он неизменно поддерживает деятельность неправительственных организаций, которые оказывают экономическую и социальную помощь другим странам, и предоставляет развивающимся странам значительную помощь в целях развития.
The United Nations, which has steadfastly supported the political and military efforts of the African Union to restore peace to Darfur, had a duty to respond positively to that request. Организация Объединенных Наций, которая неизменно поддерживала политические и военные усилия Африканского союза по восстановлению мира в Дарфуре, была обязана ответить положительно на эту просьбу.
Allow me from this rostrum to pay a well-deserved tribute to all of our partners who have steadfastly remained with us during these difficult periods our country has been going through. Позвольте мне с этой трибуны воздать должное всем нашим партнерам, которые неизменно поддерживали нас на всех этих трудных этапах, которые переживала наша страна.
Since independence in 1964, Malta has been steadfastly committed to the critical role that multilateral cooperation, as enshrined in the United Nations Charter, is increasingly playing in the endeavour towards progress, justice and stability within and among nations. После получения независимости в 1964 году Мальта неизменно привержена той чрезвычайно важной роли, которую многостороннее сотрудничество, как это закреплено в Уставе Организации Объединенных Наций, все в большей степени играет в деле обеспечения прогресса, справедливости и стабильности внутри стран и между ними.
My country views Kosovo as a key regional issue. Denmark steadfastly supports UNMIK, the UNMIK police and the Kosovo Force. Моя страна рассматривает Косово как ключевой региональный вопрос. Дания неизменно поддерживает МООНК, полицию МООНК и Силы для Косово.
For its part, under the distinguished leadership of Mr. Amadou Toumani Touré, President of the Republic of Mali, our country is steadfastly committed to supporting the United Nations in attaining its objective: the full development of humankind. Со своей стороны, наша страна под выдающимся руководством президента Республики Мали г-на Амаду Тумани Туре неизменно поддерживает Организацию Объединенных Наций в деле достижения ее цели - гармоничного развития человечества.
The representative of Venezuela stated that his delegation had steadfastly supported Argentina's rights in the dispute concerning sovereignty over the Falkland Islands (Malvinas), both within the United Nations and in other international forums. Представитель Венесуэлы заявил, что его делегация неизменно выступала в поддержку прав Аргентины в споре, касающемся суверенитета над Фолклендскими (Мальвинскими) островами, как в рамках Организации Объединенных Наций, так и на других международных форумах.
In that regard, Indonesia had steadfastly adhered to its "one-China" policy and fully recognized the People's Republic of China as the only lawful and legitimate representative of China. В этих вопросах Индонезия неизменно придерживалась политики «одного Китая» и полностью признает Китайскую Народную Республику в качестве единственного законного представителя Китая.
With regard to the Georgian-Abkhaz conflict, Japan has steadfastly supported the principle of the territorial integrity of Georgia within its borders and the peaceful resolution of the conflict. В отношении грузино-абхазского конфликта Япония неизменно поддерживает принцип территориальной целостности Грузии в ее границах и мирного урегулирования конфликта.
Although the United States is not a party to the Rome Statute, we remain steadfastly committed to promoting the rule of law and to the principle that those responsible for serious violations of human rights and international humanitarian law should be held to account. Хотя Соединенные Штаты не являются участником Римского статута, мы неизменно привержены делу укрепления верховенства права и принципу, согласно которому те, кто повинен в грубых нарушения прав человека и международного гуманитарного права, должны быть привлечены к ответственности.
Over the past four decades, Japan has consistently made its commitment to the United Nations one of the main pillars of its foreign policy and has steadfastly supported the United Nations. В течение четырех прошедших десятилетий Япония неизменно рассматривала свою приверженность Организации Объединенных Наций как один из основных столпов своей внешней политики и неизменно поддерживала Организацию Объединенных Наций.
My country views Kosovo as a key regional issue. Denmark steadfastly supports UNMIK, the UNMIK police and the Kosovo Force. Дания неизменно поддерживает МООНК, полицию МООНК и Силы для Косово.
In its capacity as the coordinator of the efforts of the Eastern European States to foster the ratification of the CTBT, my country has steadfastly supported the efforts by its partners and the Preparatory Commission for the CTBTO to promote the Treaty. В своем качестве координатора усилий восточноевропейских государств по содействию ратификации ДВЗЯИ, моя страна неизменно поддерживала усилия своих партнеров и Подготовительной комиссии о ДВЗЯИ по содействию Договору.
International capital is steadfastly in search of new markets, yet has continued to overlook our region. Международный капитал неизменно стремится к поискам новых рынков, однако продолжает игнорировать наш регион.