According to the historian J. B. Bury, however estimable the man, Antoninus was hardly a great statesman. |
Согласно мнению историка Д. Б. Бьюри «Но как бы высоко не ставить его добродетель, Антонина нельзя никоим образом назвать выдающимся государственным деятелем. |
He continues to fight crime in his original costumed identity, rebuilding a ring and serving as an elder statesman to the Justice Society of America and to the superhero community in general. |
После он также возвращается к своему оригинальному костюму, вновь воссоздаёт кольцо и становится старейшим государственным деятелем в Обществе Справедливости и сообществе супергероев в целом. |
The Group of Latin American and Caribbean States would like to associate itself in solidarity with this special and heartfelt tribute to the memory of Mr. Abdoulkarim, who was a notable statesman and a political leader of great importance to his country and to the international community. |
Страны - члены Группы государств Латинской Америки и Карибского бассейна хотели бы вместе со всеми отдать искреннюю дань памяти г-на Абдулкарима, который был выдающимся государственным деятелем и политическим лидером, сыгравшим заметную роль в жизни своей страны и международного сообщества. |
A lot of grand guests took part in the jubilee, among them grandniece of Count Witte, who was a famous statesman of the end of the XIX - the beginning of XX cc and the initiator of wine monopoly introduction. |
В праздновании участвовали именитые гости, в том числе и внучатая племянница графа Витте, который был видным государственным деятелем конца XIX - начала XX века, инициатором введения винной монополии в России. |
It was a productive trip, in which all key issues of Norwegian independence were discussed-but Joseph Goebbels in particular remained unconvinced of Quisling's credentials, noting that it was "unlikely" he would"... ever make a great statesman." |
Поездка была продуктивной, в ходе визита обсуждались все ключевые вопросы независимости Норвегии, хотя Йозеф Геббельс усомнился в полномочиях Квислинга и отметил, что тот «вряд ли когда-либо» станет «великим государственным деятелем». |
In those times of turmoil, the Organization had the good fortune to have a statesman of vision and experience. |
Организации посчастливилось в эти неспокойные времена быть руководимой государственным деятелем, наделенным видением и опытом. |
Senator Jordan was a statesman of the highest integrity. |
Сенатор Джордан был государственным деятелем неподкупной честности. |
He is the type of man who not only friends, but enemies as well would recognize as being wise and a true, insightful statesman. |
Это человек, которого не только его друзья, но и враги признавали мудрым и воистину дальновидным государственным деятелем. |
Bunge replied "Tell His Majesty that I am the daughter of statesman Fabian Wrede and married to statesman Sven Bunge." |
Бунге ответила: «Скажите Его Величеству, что я дочь государственного деятеля Фабиана Вреде и замужем за государственным деятелем Свеном Бунге». |