| I'd starve before I ever ate with you. | Я лучше умру от голода, чем буду есть с тобой. |
| We'll either drown or starve otherwise. | Мы или утонем, или умрём от голода. |
| Without your food drop, the weakest among us will starve. | Без еды самые слабые из нас будут умрут от голода. |
| And what if they starve this winter? | А что если они перемрут зимой от голода? |
| We commend WFP for focusing on feeding women and children, those mostly likely to starve in a crisis situation. | Мы воздаем честь МПП за сосредоточение ее усилий на том, чтобы накормить женщин и детей, - тех, кто чаще всего страдает от голода в кризисных ситуациях. |
| Let me not starve or get lost in the dark woods or cold mountains. | Защити от голода, не дай мне потеряться в темных лесах или холодных горах. |
| While the King wasted the money with their loved ones, we have to starve. | Король швыряет деньги на любовниц, а мы подыхаем от голода. |
| Prepare to watch your wife starve, potentially to death. | И увидишь, как я умру от голода. |
| And if I die before her, well - she will howl at my grave and starve herself there. | А если я умру раньше неё... она будет выть на могиле, пока не умрёт от голода. |
| If they're not blown to bits, they'll starve and freeze. | Если прямо сейчас их не пристрелят, то они подохнут от голода и холода. |
| Are we going to let them starve? | Мы собираемся оставить их умирать от голода? |
| While the King wastes money on his mistresses, the rest of us must starve. | Король швыряет деньги на любовниц, а мы подыхаем от голода. |
| And if you somehow prevent me from getting back there, you would starve Prairie and all your friends to death. | И если ты каким-то образом помешаешь мне вернуться обратно, Прейри и остальные твои друзья умрут от голода. |
| About 3.3 million Malawian lives are threatened; about 10 per cent of those people will starve if food aid is delayed or is inadequate. | Под угрозой находятся жизни З, З миллиона граждан Малави; около 10 процентов из них умрут от голода, если поступление продовольственной помощи будет осуществляться с задержками или она будет недостаточной. |
| Well, we'll all starve now! | Мы же теперь все подохнем от голода! |
| A billion of us are obese, while a further billion starve. | Миллиард людей страдает ожирением, в то время как миллиард страдает от голода. |
| And the deer, if they have too many babies and the babies starve anyway. | А олень, а что если у них много детенышей, которые будут умирать от голода. |
| Well, you're a cowboy and you don't, you starve. | Если ковбой не умеет готовить, он умрет от голода. |
| I mean, isn't it ridiculous we would euthanize a suffering dog, but for a human being, we starve them to death? | Разве это не нелепо, что мы усыпляем раненых собак, но заставляем человеческое дитя умереть от голода? |
| And if you think about it, the rabbits that are good at making that trade-off will tend to live and reproduce, and the rabbits that are bad at it will get eaten or starve. | И если подумать, то кролики, которые умеют делать правильный выбор, останутся в живых и дадут потомство, а кролики, которые ошибаются, будут съедены или умрут от голода. |
| We won't starve! | Умереть от голода нам здесь не суждено. |
| Not before we starve. | Не раньше, чем мы умрем от голода. |
| We'll starve ourselves of food | Мы же умрем от голода. |
| Yes. He will let us starve. | Оставит нас умирать от голода. |
| He won't starve. | Не умрет от голода. |