And you forget all the lives the Stark family has destroyed. |
Но ты забываешь обо всех жизнях, которые уничтожила семья Старков. |
I, Eddard of the House Stark, |
Я, Эддард из Дома Старков, |
Reek, did you murder the Stark boys? |
Вонючка, ты убивал мальчишек Старков? |
Due to the false information Robb gave to the captured Lannister scout, Lord Tywin's force believes it is the whole Stark army. |
Из-за ложной информации, данной Роббом захваченному разведчику Ланнистеров, лорд Тайвин считает, что это вся армия Старков. |
Yet, the Stark boy sends you to me like a trained raven, clutching his message. |
Мальчишка Старков прислал тебя ко мне, словно дрессированного ворона с посланием в когтях. |
Can't imagine you would have murdered the Stark boys if things had been going well. |
Вряд ли бы ты убил мальчиков Старков, будь у тебя всё хорошо. |
You swore allegiance to House Stark, Lord Glover, but in their hour of greatest need, you refused the call. |
Вы поклялись в верности дому Старков, лорд Гловер, но в час великой нужды не ответили на зов. |
She's the only Stark who does. |
Она единтсвенная из Старков, кому нравится |
Eddard of House Stark - titles, titles - |
Эддарду из дома Старков... титулы-титулы... |
I beg you, come to King's Landing, swear fealty to King Joffrey and prevent any strife between the great houses of Lannister and Stark |
Умоляю тебя, приезжай в Королевскую Гавань и присягни королю Джофри и предотврати разногласия между великими домами Ланистеров и Старков |
He reminds her of the oath she swore to Jaime to find the Stark girls, but she states that Arya did not want her protection. |
Он напоминает ей о клятве, которую она дала Джейме, найти девочек Старков, но она заявляет, что Арья не хотела её защиты. |
Lord Tywin reveals that the Stark host was only 2,000 men, leaving them to wonder where the other 18,000 went. |
Лорд Тайвин говорит, что войско Старков состояло только из 2000 людей, и остаётся только гадать, куда делись остальные 18000. |
The area of the Castle Ward estate, also in Northern Ireland, was used to film on location the Stark and Lannister camps, the Crossing, and the battlefields of the Green Fork and the Whispering Woods. |
Территория поместья Касл Уорд, также в Северной Ирландии, использовалась для съёмок лагерей Старков и Ланнистеров, Переправы, полей битвы у Зелёного Зубца и Шепчущего леса. |
House Stark had ruled as the Kings in the North for thousands of years until House Targaryen conquered Westeros, whereafter the Starks are the Lords of Winterfell and Wardens of the North. |
Дом Старков был королями Севера за тысячи лет до того, как дом Таргариенов завоевал Вестерос, после чего Старки стали лордами Винтерфелла и Хранителями Севера. |
Joffrey then leads Sansa onto a small wooden bridge at the top of a battlement and forces her to look upon the heads of her father and other Stark household members mounted on spikes. |
Затем Джоффри ведёт Сансу на небольшой деревянный мостик на вершине крепостной стены и заставляет её смотреть на головы её отца и свиты Старков, посаженные на пики. |
Father will know if you do... Lord of the Seven Kingdoms and protector of the realm, I, Eddard of the House Stark, Lord of Winterfell and warden of the north, sentence you to die. |
Отец об этом узнает... владыки Семи Королевств и Хранителя Областей, я, Эддард из дома Старков, лорд Винтерфелла и Хранитель Севера, выношу тебе смертный приговор. |
You swore to find the Stark girls. |
Вы поклялись найти девочек Старков. |
All the Stark men are dead. |
Все люди Старков мертвы. |
The Stark boys, they're still alive. |
Мальчики Старков всё ещё живы. |
You are the last surviving Stark. |
Ты последняя из Старков. |
Those aren't just the Stark words. |
Это не просто девиз Старков. |
All the Stark men are dead. |
Все мужчины Старков мертвы. |
The Lady Sansa of House Stark. |
Леди Санса из Дома Старков |
Eddard of House Stark - |
Эддарду из дома Старков... |
The Stark forces are distracted. |
Он отвлек силы Старков. |