During the same period, Starbucks entered into a partnership with Conservation International-pledging US$7.5 million over three years-to help protect the natural environment of coffee-growing communities in Mexico and Indonesia. |
В этот же период Starbucks вступила в партнёрские отношения с Conservation International, предоставив за три года 7,5 млн для помощи в защите природной среды в общинах фермеров кофе Мексики и Индонезии. |
In April 2003, Starbucks completed the purchase of Seattle's Best Coffee and Torrefazione Italia from AFC Enterprises for $72m. |
В апреле 2003 года Starbucks за 72 млн долларов приобрела компании Seattle's Best Coffee и Torrefazione Italia у компании AFC Enterprises. |
The major fast food chains in India which serve European/American food are KFC, McDonald's, Starbucks, Burger King, Subway, Pizza Hut, and Dominos. |
Основными сетями быстрого питания в Индии, которые подают блюда европейской и американской кухни, являются KFC, McDonald's, Starbucks, Burger King, Subway, Pizza Hut и Dominos. |
This announcement comes after Starbucks' Farmer Support Center was established in Manizales, Colombia the previous year making Colombia an already established country by the corporation. |
Это объявление было сделано после открытия центра поддержки фермеров Starbucks в г. Манисалес, Колумбия в предыдущем году, что упрочило позиции компании в Колумбии. |
Starbucks maintains control of production processes by communicating with farmers to secure beans, roasting its own beans, and managing distribution to all retail locations. |
Starbucks обеспечивает контроль над производственным процессом, поддерживая связь с фермерами для обеспечения сырьём, обжаривая зёрна самостоятельно и обеспечивая доставку во все точки розничной торговли. |
The magazine called Starbucks coffee "strong, but burnt and bitter enough to make your eyes water instead of open". |
Журнал назвал кофе Starbucks «забористым, но сожжённым, достаточным для того, чтобы вы прослезились, вместо того, чтобы ваши глаза не смыкались». |
On 26 October 2006, Oxfam accused Starbucks of asking the National Coffee Association (NCA) to block a US trademark application from Ethiopia for three of the country's coffee beans, Sidamo, Harar and Yirgacheffe. |
26 октября 2006 года Оксфам обвинил Starbucks в том, что последняя просила Национальную Ассоциацию Кофе (англ. National Coffee Association (NCA)) заблокировать в США заявки на товарный знак для трёх видов Эфиопского кофе: Сидамо, Харар и Иргачоф. |
This limited availability led to a dispute between Maverick Records and HMV Canada, who retaliated by removing Morissette's other albums from store shelves for the duration of Starbucks' exclusive sale. |
Эта ограниченная доступность привела к разногласиям между Maverick Records и HMV Canada, которые отвечали за снятие с продажи других альбомов Мориссетт, пока Jagged Little Pill Acoustic продается в Starbucks. |
On March 21st2007, Hear Music (the newly formed record label from Starbucks Entertainment and Concord Music Group) announced that their inaugural CD release would be from Paul. |
21 марта 2007 года Hear Music (новый лейбл, созданный Starbucks Entertainment и Concord Music Group) анонсировал, что их первым релизом станет новый альбом Пола Маккартни под названием Memory Almost Full. |
I want to give a Walmart experience to Starbucks customers." |
Я хочу, чтобы у гостей Starbucks был такой же уровень обслуживания». |
Actually, the idea came out of an argument that I had at Starbucks, that I insisted that I wasn't having Colombian coffee; the coffee was actually pre-Columbian. |
Вообще-то эта идея зародилась у меня во время спора в кофейне Starbucks, где я утверждал, что мой кофе был не колумбийским, а преколумбийским. |
In October 2011, Starbucks opened another location in Beijing, China, at the Beijing Capital International Airport's Terminal 3, international departures hall; making the company's 500th store in China. |
В октябре 2011 Starbucks открыла другую точку в Пекине в зале международных вылетов терминала Nº 3 аэропорта Шоуду, заведение стало 500-й точкой компании в Китае и 7-й в аэропорту. |
In January 2011, Starbucks and Tata Coffee, Asia's largest coffee plantation company, announced plans for a strategic alliance to bring Starbucks to India and also to source and roast coffee beans at Tata Coffee's Kodagu facility. |
В январе 2011 Starbucks и Tata Coffee, самая большая азиатская компания по выращиванию кофе объявили о планах стратегического союза по открытию бизнеса Starbucks в Индии и обжарке зёрен на заводе компании Tata Coffee в Кодагу. |
British band The Magic Numbers performed "Crazy in Love" on the Australian radio station Triple J, and recorded it for the Starbucks (Hear Music) compilation album, Sounds Eclectic: The Covers Project (2007). |
После исполнения песни в эфире на австралийской радиостанцииTriple J, The Magic Numbers записали кавер-версию 2007 года компании Starbucks (Hear Music) сборнике Sounds Eclectic: The Covers Project. |
Hudson Market serves a casual buffet for breakfast and lunch, while The Cafe at the Sheraton Link offers Starbucks coffee with pastries and sandwiches. |
В кафе Hudson Market сервируется завтрак и обед "шведский стол", а в кафе Sheraton Link можно отведать кофе Starbucks, выпечку и сэндвичи. |
According to Starbucks, they purchased 2,180 metric tons (4.8 million pounds) of Certified Fair Trade coffee in fiscal year 2004 and 5,220 metric tons (11.5 million pounds) in 2005. |
Согласно Starbucks за 2004 финансовый год компания приобрела 2180 тонн кофе сертифицированного по данной программе и 5220 тонн за 2005 год. |
Starbucks has announced its first café in Bolivia would open in 2014 in Santa Cruz de la Sierra and the first in Panama in 2015. |
Starbucks объявила, что первое кафе в Боливии откроется в 2014 году в г. Санта-Крус-де-ла-Сьерра, а первое кафе в Панаме откроется в 2015. |
Starbucks began using 10% recycled paper in its beverage cups in 2006-the company claimed that the initiative was the first time that recycled material had been used in a product that came into direct contact with a food or beverage. |
В 2004 году Starbucks приступила к использованию 10 % переработанной бумаги при изготовлении стаканчиков для напитков, компания заявила, что её инициатива стала первым примером использования переработанного материала, который до этого находился в прямом контакте с пищей или напитками. |
The malls also feature a selection of restaurants, international coffee shops (Costa, Starbucks, etc), a large number of parking spaces, and some of them also have a cinema complex. |
В торговом центре и имеют выбор ресторанов, международных буфетов (Коста, Starbucks, и т.д), большое количество мест для стоянки, и у некоторых из них также есть комплекс кино. |
Starbucks is considered the main representative of "second wave coffee", initially distinguishing itself from other coffee-serving venues in the US by taste, quality, and customer experience while popularizing darkly roasted coffee. |
Популяризуя кофе сильной обжарки, компания Starbucks зарекомендовала себя как представитель «второй волны» в кофейном бизнесе США, изначально выделив себя из числа прочих кофейных предприятий, сделав ставку на вкус и качество продаваемого кофе, равно как и на качество обслуживания клиентов. |
Now, after a great run as CEO, Howard stepped down in 2000, and Starbucks quickly overextended itself and stock prices fell. Howard rejoined the team in 2008, and one of the first things he did was apologize to all 180,000 employees. |
После блестящей карьеры генерального директора Говард ушёл в отставку в 2000 году, и популярность Starbucks пошла на убыль, цены на акции упали. Говард вернулся в команду в 2008 году и первое, что он сделал - он извинился перед всеми 180000 сотрудниками. |