A YouGov survey suggested that Starbucks' brand image was substantially weakened by the controversy surrounding how much tax it pays in the UK several weeks after the allegations surfaced. |
В обзоре YouGov выдвинулось предположение, что споры о сумме налогов, выплачиваемых в Великобритании, несколько недель после появления утверждений причиняли значительный ущерб имиджу бренда Starbucks. |
The Sanctum Sanctorum became the headquarters of the New Avengers for a time, having been magically disguised as an abandoned building designated as a construction site for a future Starbucks cafe. |
Санктум Санкторум стал штаб-квартирой Новых Мстителей на какое-то время, волшебным образом замаскированным как заброшенное здание, обозначенное как строительная площадка для будущего кафе Starbucks. |
Although Starbucks ceased to be an active partner a year later, Concord kept Hear active, having a Top 5 album in 2010 with Carole King and James Taylor's Live at the Troubadour. |
Starbucks перестала быть их партнёром, Concord Records продолжал выпускать альбомы через Heads Up, выпустив пятый альбом Кэрол Кинг и Джеймса Тейлора Live at the Troubadour в 2010 году. |
By September 1992, Starbucks' share price had risen by 70% to over 100 times the earnings per share of the previous year. |
К сентябрю 1992 года цена акции Starbucks выросла на 70 %, прибыль по акциям выросла почти в 100 раз по сравнению с предыдущим годом. |
On 7 November, The Economist derided Oxfam's "simplistic" stance and Ethiopia's "economically illiterate" government, arguing that Starbucks' (and Illy's) standards-based approach would ultimately benefit farmers more. |
7 ноября журнал «Экономист» назвали Оксфам «простаками», позицию правительства Эфиопии - «экономически неграмотной», утверждая, что основанный на стандартах подход Starbucks и Illy даст эфиопским производителям значительно большую выгоду. |
These restaurants were soon "outed" as Starbucks establishments and converted to Starbucks cafes. |
Эти заведения скоро были «выключены» из числа заведений Starbucks и преобразованы в кафе Starbucks. |
In August 2013, Starbucks' CEO, Howard Schultz, personally announced the opening of Starbucks stores in Colombia. |
В августе 2013 генеральный директор Starbucks Говард Шульц лично объявил об открытии магазинов Starbucks в Колумбии. |
Additionally, Starbucks' Coffee and Farmer Equity Practices require suppliers to inform Starbucks what portion of wholesale prices paid reaches farmers. |
Дополнительно Starbucks' Coffee и Farmer Equity Practices требуют от поставщиков информировать Starbucks о том, какая доля оптовых цен достаётся фермерам. |
In May 2010, Southern Sun Hotels South Africa announced that they had signed an agreement with Starbucks to brew Starbucks coffees in select Southern Sun and Tsonga Sun hotels in South Africa. |
В мае 2010 отели Southern Sun Hotels в Южной Африке объявили о подписании соглашения со Starbucks, которое позволит им варить кофе Starbucks в некоторых отелях Southern Sun и Tsonga Sun Южной Африки. |
Despite a false start in 2007, in January 2012, Starbucks announced a 50:50 joint venture with Tata Global Beverages called Tata Starbucks. |
Несмотря на неудачное начало в 2007, в январе 2012 Starbucks объявила о совместном владении (50/50 с компанией Tata Global Beverages) компанией Tata Starbucks. |
On March 7, 2006, the IWW and Starbucks agreed to a National Labor Relations Board settlement in which three Starbucks workers were granted almost US$2,000 in back wages and two fired employees were offered reinstatement. |
7 марта 2006 года IWW и Starbucks согласились с решением национального комитета по трудовым отношениям о том, что троим работникам Starbucks будет выплачена задолженность по зарплате сумой почти в 2 тысячи долларов и двум уволенным работникам было предложено восстановление на работе. |
Starbucks workers in seven stores have joined the Industrial Workers of the World (IWW) as the Starbucks Workers Union since 2004. |
Работники Starbucks в семи магазинах в 2004 году присоединились к Starbucks Workers Union - части организации «Индустриальные рабочие мира» (IWW). |
Hear Music was purchased by Starbucks in 1999. |
В 1999 году компания «Hear Music» была приобретена компанией Starbucks. |
The first Starbucks location outside North America opened in Tokyo, Japan, in 1996. |
Первая точка Starbucks за пределами северной Америки была открыта в 1996 году в Токио (Япония). |
Starbucks has argued that Under current planning law, there is no official classification of coffee shops. |
Starbucks в ответ заявила, что, «согласно действующим законам о перепланировке для кофейных магазинов, нет официальной классификации. |
Starbucks admitted no wrongdoing in the settlement. |
Представители Starbucks не признали за компанией никаких проступков. |
A Starbucks store that opened in 2000 sparked objections and eventually closed on 13 July 2007. |
Кофейня Starbucks, открывшаяся в 2000 году, спровоцировала возражения и в конечном счёте 13 июля 2007 года была закрыта. |
Starbucks is a major purchaser of East Timorese coffee. |
Starbucks Coffee является основным покупателем кофе из Восточного Тимора. |
"Judge orders Starbucks to pay more than $100 million in back tips". |
Проверено 24 октября 2010. (недоступная ссылка) Judge orders Starbucks to pay more than $100 million in back tips (англ.). |
The company was purchased by Starbucks in 1999 for $8.1 million. |
Starbucks вошла в чайный бизнес в 1999 году, приобретя за 8,1 млн дол. |
Starbucks has been accused by local authorities of opening several stores in the UK in retail premises, without the planning permission for a change of use to a restaurant. |
Местные власти в Великобритании подвергли критике Starbucks за открытие нескольких магазинов в торговых помещениях без разрешения на перепланировку в ресторан. |
The first Starbucks inside Dansk Supermarked opened in August 2013 in the department stores Salling in Aalborg and Aarhus. |
Первые заведение Starbucks были открыты в магазинах Danish Supermarket в Ольборге и Орхусе в августе 2013. |
In September 2006, rival Diedrich Coffee announced that it would sell most of its company-owned retail stores to Starbucks. |
В сентябре 2006 года компания-конкурент Diedrich Coffee объявила, что продаст большую часть своих магазинов компании Starbucks. |
Some Starbucks baristas in Canada, Australia and New Zealand, and the United States belong to a variety of unions. |
Некоторые кофевары Starbucks, работающие в Канаде, Австралии и Новой Зеландии, США состоят в различных союзах. |
As of August 2010, the Starbucks website sells only one Ethiopian coffee, which it says is new. |
В августе 2010 года Starbucks продавала только эфиопский кофе на своём веб-сайте и заявляла что этот сайт - новый. |