Английский - русский
Перевод слова Starbucks

Перевод starbucks с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Старбакс (примеров 110)
I can't even get a coffee date at Starbucks. Я даже не могу никого пригласить на чашечку кофе в Старбакс.
Actually, I feel like Starbucks. Вообще-то, я хочу в "Старбакс".
You're a long way from Starbucks. Далеко ты забрался от "Старбакс".
And I can't believe you refused to sleep at Starbucks tonight to give us some privacy. А мне не верится, что ты отказалась переночевать сегодня в "Старбакс", чтобы дать нам побыть наедине.
Starbucks closes at 7. Старбакс закрывается в 7.
Больше примеров...
Старбаксе (примеров 28)
So spend some time in Starbucks. Так проведи немного времени в Старбаксе.
I was at a Starbucks with Sally once and I guess we were behind Neil Patrick Harris... Я однажды была в старбаксе с Сали и кажется, рядом с нами был Нейл Патрик Хэррис...
So every person in Starbucks with a laptop is a published author? Так каждый человек с ноутбком в Старбаксе является автором?
Starbucks has a pension plan and benefits. В "Старбаксе" хороший пенсионный план.
Doug's at Starbucks, Matthew has some catering... Даг в "Старбаксе", Мэттью в какой-то забегаловке.
Больше примеров...
"старбакса" (примеров 6)
You're a long way from Starbucks. Далеко ты забрёл от "Старбакса".
It's the guy from Starbucks! Это парень из "Старбакса"!
What's Starbucks about? В чем фишка "Старбакса"?
We're too far away from Charleston to have a Starbucks. КАЧАЛО ЛЕО ДЕКАРПИО Мы так далеко от Чарльстона, что у нас нет "Старбакса".
I tell you, man, and every Starbucks "jazz" album... just proves my point, really. Я думаю, и с каждым альбомом "Джаза" из "Старбакса"
Больше примеров...
Starbucks (примеров 146)
Starbucks also announced in July 2008 that it would close 61 of its 84 stores in Australia in the following month. В июле 2008 Starbucks объявила о закрытии 61 из 84 магазинов в Австралии в следующем месяце.
Former GOOD CEO Jonathan Greenblatt tested a concept called the "GOOD Sheet", a broadsheet product distributed exclusively at Starbucks. Бывшего руководителя GOOD Джонатан (Jonathan Greenblatt) протестировал концепцию под названием «GOOD Sheet» - широкоформатный продукт, распространяемый исключительно в Starbucks.
P pencil case with Starbucks, and a picture of a pencil or a woman? С пенал с Starbucks, и картины карандашом или женщина?
Talking to the New York Times in 2008, Howell stated his opinion that the dark roast used by Starbucks does not deepen the flavor of coffee, but instead can destroy purported nuances of flavor. В интервью газете New York Times в 2008 году Ховелл выразил своё мнение, что тёмная обжарка, используемая Starbucks, не способствует глубокому проявлению вкуса кофе и вместо этого разрушает глубокие нюансы вкуса.
Starbucks is considered the main representative of "second wave coffee", initially distinguishing itself from other coffee-serving venues in the US by taste, quality, and customer experience while popularizing darkly roasted coffee. Популяризуя кофе сильной обжарки, компания Starbucks зарекомендовала себя как представитель «второй волны» в кофейном бизнесе США, изначально выделив себя из числа прочих кофейных предприятий, сделав ставку на вкус и качество продаваемого кофе, равно как и на качество обслуживания клиентов.
Больше примеров...