I mean, he got me a Starbucks gift card for Christmas. | Он подарил мне подарочную карту Старбакс на Рождество. |
If we were Starbucks, you'd be employee of the month. | Если бы это был Старбакс, ты бы стала работницей месяца. |
"Mrs. Starbucks." | "Миссис Старбакс". |
We stopped at Starbucks and I got a Grande Mocha Frappuccino. | Мы остановились в "Старбакс", я взяла большой мокка фраппучинно. Эмили взяла большой чай. |
I don't even think they've heard of Starbucks, man. | ОНИ ТУТ И ПРО "СТАРБАКС" НЕ В КУРСЕ. |
No, I am not working at Starbucks. | Ни за что, я не буду работать в Старбаксе. |
Also, gentlemen, please stop using the Starbucks bathroom down the street. | Кроме того, господа, прекратите пользоваться туалетом в Старбаксе. |
Stopping at a Starbucks to drink coffee? | Остановился в Старбаксе, чтобы выпить кофе? |
Like the account info of anyone at Starbucks with a latte and a laptop. | Например данные о счете любого, кто сидит в Старбаксе с латте и лаптопом... |
So, the next day, I'm, like, in Starbucks. | На следующий день сижу я в "Старбаксе". |
You're a long way from Starbucks. | Далеко ты забрёл от "Старбакса". |
It's the guy from Starbucks! | Это парень из "Старбакса"! |
And then he fell in love with someone in a Starbucks, and moved to Palo Alto, California. | Но он влюбился в сотрудницу "Старбакса" и пёрёёхал в Пало-Альто, в Калифорнию. |
What's Starbucks about? | В чем фишка "Старбакса"? |
I tell you, man, and every Starbucks "jazz" album... just proves my point, really. | Я думаю, и с каждым альбомом "Джаза" из "Старбакса" |
Starbucks, therefore, encounters the difficult scenario whereby local authorities interpret the guidance in different ways. | Поэтому Starbucks оказался в трудной ситуации, в которой местные власти по-своему интерпретируют указания. |
Starbucks opened its first store in India in Mumbai on October 19, 2012. | Первое заведение Starbucks в Индии было открыто 19 октября 2012 в Бомбее. |
Hear Music was purchased by Starbucks in 1999. | В 1999 году компания «Hear Music» была приобретена компанией Starbucks. |
And since Starbucks has limited its coffee selection to its own brand, there are only eight varieties so far plus a milk pod for the latte. | С тех пор как Starbucks ограничила выбор кофе своим брендом, есть только восемь разновидностей плюс молоко для латте.» |
After a restful night of sleep, guests can wake up with a cup of Starbucks coffee. | После крепкого ночного сна насладитесь чашечкой кофе Starbucks. |