| He was teaching a class from 6:00 to 10:00... then he went to Starbucks till they closed at midnight. | Он вел уроки с 6 до 10... потом пошел в Старбакс, и пробыл там до полуночи, пока они не закрылись. |
| "Mrs. Starbucks." | "Миссис Старбакс". |
| That's why you have companies like Starbucks, right, that doesn't advertise at all. | Поэтому существуют такие компании, как Старбакс, которые вовсе себя не рекламируют. |
| I can't even get a coffee date at Starbucks. | Я даже не могу никого пригласить на чашечку кофе в Старбакс. |
| I walked into a Starbucks, There were all these little girls sitting around like a cyber witch's coven. | Захожу я в Старбакс, а там сидит кучка маленьких девочек, устроили что-то типа шабаша кибер-ведьм. |
| My skill set doesn't exactly translate to working at Starbucks. | Мои навыки не так перевести работать в Старбаксе. |
| But we used to have the same machine when I worked at Starbucks. | Кстати, у нас была такая же машина, когда я работал в Старбаксе. |
| I'd run into him at a Starbucks with a baby that looks just like him. | Я встречу его в Старбаксе с ребенком, который похож на него. |
| He was buying a Frappuccino at Starbucks. | Он покупал фраппучино в Старбаксе. |
| And... use the bathroom at Starbucks. | И... Будешь ходить в туалет в "Старбаксе". |
| You're a long way from Starbucks. | Далеко ты забрёл от "Старбакса". |
| It's the guy from Starbucks! | Это парень из "Старбакса"! |
| And then he fell in love with someone in a Starbucks, and moved to Palo Alto, California. | Но он влюбился в сотрудницу "Старбакса" и пёрёёхал в Пало-Альто, в Калифорнию. |
| What's Starbucks about? | В чем фишка "Старбакса"? |
| We're too far away from Charleston to have a Starbucks. | КАЧАЛО ЛЕО ДЕКАРПИО Мы так далеко от Чарльстона, что у нас нет "Старбакса". |
| In August 2013, Starbucks' CEO, Howard Schultz, personally announced the opening of Starbucks stores in Colombia. | В августе 2013 генеральный директор Starbucks Говард Шульц лично объявил об открытии магазинов Starbucks в Колумбии. |
| After a long-running dispute between Starbucks and Ethiopia, Starbucks agreed to support and promote Ethiopian coffees. | После длительных дебатов между руководством компании и властями Эфиопии Starbucks согласилась поддерживать и продвигать эфиопский кофе. |
| Talking to the New York Times in 2008, Howell stated his opinion that the dark roast used by Starbucks does not deepen the flavor of coffee, but instead can destroy purported nuances of flavor. | В интервью газете New York Times в 2008 году Ховелл выразил своё мнение, что тёмная обжарка, используемая Starbucks, не способствует глубокому проявлению вкуса кофе и вместо этого разрушает глубокие нюансы вкуса. |
| In September 2012, Starbucks announced the Verismo, a consumer-grade single-serve coffee machine that uses sealed plastic cups of coffee grounds, and a "milk pod" for lattes. | В сентябре 2012 года Starbucks объявила о появлении Verismo машине потребительского класса выдающей запакованные пластиковые стаканчики с кофе и молоком для латте. |
| For example, Starbucks fueled its initial expansion into the UK market with a buyout of Seattle Coffee Company but then used its capital and influence to obtain prime locations, some of which operated at a financial loss. | Для примера, Starbucks вышла на британский рынок, выкупив Seattle Coffee Company, но затем использовала свой капитал и влияние для приобретения точек в престижных местах, некоторые из них работали в убыток. |