Английский - русский
Перевод слова Stanislav
Вариант перевода Станислав

Примеры в контексте "Stanislav - Станислав"

Все варианты переводов "Stanislav":
Примеры: Stanislav - Станислав
January, 2009 - Stanislav Markelov, a celebrated human-rights lawyer known for his criticism of the regime is gunned down in Moscow. Январь, 2009 - Станислав Маркелов, выдающийся правозащитник, известен своей критикой режима, застрелен в Москве.
According to some authors, Stanislav continued his work in Marko's Monastery where a monk of the same name was mentioned in 1353. По мнению некоторых авторов, Станислав продолжил свою работу в Маркова монастыря, где монах под этим имянем упоминался в 1353 году.
In his novel Stanislav turns himself inside out, showing the world of a small town and the war that tore the country in half». На страницах романа Станислав выворачивает себя наизнанку, показывает мир маленького города, войну, разорвавшую страну пополам.
His first commander was the Belarusian Stanislav Tomashevich, and Pavel Ivanovich, an emigrant from France, who became the deputy commander of the company. Первым её командиром стал белорус Станислав Томашевич, а заместителем командира роты стал Павел Иванович, эмигрант из Франции.
His father, Stanislav Stashevsky, left the family when Vlad was less than two years old. Отец - Станислав Семёнович Грончак ушёл из семьи, когда Владу не было двух лет.
Basing his work on earlier examples Stanislav created the first hagiography of the patron saint of his monastery, skilfully combining realism, fantasy and symbolism. Основывая свою работу на предыдущих образцах, Станислав создал первые жития покровителя своего монастыря, умело сочетая реализм, фантазию и символизм.
Then Kuleshova Anastasiya Olegovna did die, and her husband, Kuleshov Stanislav Gennadiyevich suffered serious burns of hands, face and neck. Анастасия Кулешова погибла, а её муж, Станислав Кулешов, получил сильные ожоги рук, лица и шеи.
Mr. Stanislav Tsygankov, Director of Department, Gazprom Директор Департамента "Газпрома" г-н Станислав Цыганков
Anyway... old Stanislav was on duty, eating his day old bread, drinking his Vodka, whatever they did. Вобщем... старый Станислав был на посту, ел вчерашний хлеб и пил водку, или что они там обычно делали.
If Stanislav Petrov... had done what he was supposed to do... we wouldn't be having this conversation right now. Если бы Станислав Петров... сделал то, что должен был сделать... мы бы сейчас с тобой не разговаривали.
Why didn't you respond to our radio calls, Stanislav? Почему Вы не отвечали на наши радиосигналы, Станислав?
The crew of the aircraft during the first flight: Petr Jarocký and Stanislav Sklenář and the production staff Zdeněk Koníček and Michal Sum. Экипаж самолета во время первого полета: Пётр Яроцки (Petr Jarocký) и Станислав Скленарж (Stanislav Sklenář), а также Зданэк Коничек (Zdeněk Koníček) и Михал Сум (Michal Sum).
From 3 September to 29 November 1990, there was a separate position of Chairman of the Government (Council of Ministers), the acting was Stanislav Moroz. С З сентября по 29 ноября 1990 года существовала отдельная должность Председателя Правительства (Совета Министров), исполняющим обязанности был Мороз, Станислав Иванович.
Stanislav knew exactly how he was going to sing. His manner blends lyricism, refined acoustical accompaniment and a subtle interplay of poetry and musical arrangement. Станислав точно знал, что именно и как он будет петь - его манера сочетает лиричность, отточенный акустический аккомпанемент, тонкую игру поэзии и аранжировки.
Stanislav Shatalin is a member of the Russian Academy of Sciences and was author in 1990 of the 500-day plan to establish a market economy in the former Soviet Union. Станислав Шаталин является членом Российской Академии наук и автором разработанного в 1990 году 500-дневного плана создания рыночной экономики в бывшем Советском Союзе.
Novosibirsk String Quintet: Oganes Girunian, violin; Alexander Kasheev, violin; Ilya Tarasenko, viola; Stanislav Ovchinnikov, cello; Viktor Murashov, contrabass. Новосибирский струнный квартет: Оганес Гиранян, скрипка; Александр Кащеев, скрипка; Илья Тарасенко, альт; Станислав Овчинников, виолончель; Виктор Мурашов, контрабас.
The following 10 experts of the Sub-Commission participated: José Bengoa, Emmanuel Decaux, Asbjrn Eide, Vladimir Kartashkin, Florizelle O'Connor, Stanislav Ogurtsov, Godfrey Bayour Preware, Abdul Sattar, Halima Embarek Warzazi and Leila Zerrougui. В его работе участвовали следующие десять экспертов Подкомиссии: Хосе Бенгоа, Халима Эмбарек Варзази, Эммануэль Деко, Лейла Зерруги, Владимир Карташкин, Станислав Огурцов, Флоризель О'Коннор, Годфри Беюр Преваре, Абдель Саттар и Асбьёрн Эйде.
Yellow cards: Darko Markovic (36), Stanislav Andreev (86) - Sand (47), Valid Salim (60), Hilal Said (82). Предупреждения: Дарко Маркович (36), Станислав Андреев (86) - Санд (47), Валид Салим (60), Хилал Саид (82).
Mr. Stanislav V. Chernichenko (Russian Federation) and Mr. William Treat (United States of America) г-н Станислав В. Черниченко (Российская Федерация) и г-н Уильям Трит (Соединенные Штаты Америки)
In 1985 Stanislav Mikheyev and Alexei Smirnov considered the propagation of oscillating neutrinos in matter with varying density and suggested an explanation for the solar neutrino problem (the MSW effect). В 1985 году Станислав Михеев и Алексей Смирнов подсчитали распространение осциллирующих нейтрино в веществе с различной плотностью и предложили объяснение проблемы солнечных нейтрино (эффект МСВ).
THE FIGURE YOU SEE ON SCREEN IS STANISLAV ORLOVSKI, AKA "STAS". Человек, которого вы видите на экране, Станислав Орловский или Стас.
The Bureau consisted of Ms. Kalliopi Koufa, Ms. Florizelle O'Connor and Mr. Abdul Sattar, who served as Vice-Chairpersons, and Mr. Stanislav Ogurtsov, who served as Rapporteur. В состав президиума сессии входили Каллиопи Куфа, Флоризель О'Коннор и Абдул Саттар, являвшиеся заместителями Председателя, а также Докладчик Подкомиссии Станислав Огурцов.
The members of the Working Group at its twenty-eighth session were: Mr. Emmanuel Decaux, Mr. Stanislav Ogurtsov, Mr. Paulo Sérgio Pinheiro, Mr. Abdul Sattar and Mrs. Halima Embarek Warzazi. Членами Рабочей группы на ее двадцать восьмой сессии являлись: г-жа Халима Эмбарек Варзази, г-н Эммануэль Деко, г-н Станислав Огурцов, г-н Паулу Сержиу Пиньейру и г-н Абдель Саттар.
He was most probably from Štip, according to the inscription (I, Stanislav Gramatik of Štip) he left in the Church of St. George in Gornji Kozjak. Наиболее вероятно, что он был из Штипа, судя по подписи (я, Станислав Граматик из Штипа), которую он оставил в церкови Святого Георгия в Горном Козяке.
She has performed for many world dignitaries including the Japanese Emperor and former heads of state including Sir Edward Heath of Britain, Kenneth Kuanda of Zambia, Rodrigo Escobar Navia of Columbia and Stanislav Shushkevich of Belarus. Она выступала перед многими мировыми знаменитостями, включая японского императора и бывших глав государств, таких как сэр Эдвард Хит из Великобритании, Кеннет Куанда из Замбии, Родриго Эскобар Набиа из Колумбии и Станислав Шушкевич из Белоруссии.