Zaporozhian swines now build monuments chief swineherd of the USSR - Stalin. |
Запорожские свиньи сейчас строят памятники главному свинопасу Страны Советов - товарищу Сталину. |
Take the story, perhaps apocryphal, of an Indian diplomat showing a map of South Asia to Stalin. |
Возьмем одну, скорее всего недостоверную историю о том, как индийский дипломат показывает карту Южной Азии Сталину. |
On February 19, 1951, Abakumov delivered a secret notice to Stalin, detailing plans for the deportations of Jehovah's Witnesses to Tomsk Oblast and Irkutsk Oblast. |
19 февраля 1951 года Абакумов в секретном сообщении Сталину подробно разъяснил план депортации в Томскую и Иркутскую области. |
Let's sit down together like Churchill, Roosevelt, and Stalin at Yalta and redesign a twenty-first-century map of Europe. |
Давайте, подобно Черчиллю, Рузвельту и Сталину в Ялте вместе сядем и заново создадим карту Европы двадцать первого столетия. |
In his report to Stalin of 28 February, Voronov raised the question of military air defence, which since November 1941 had remained without leadership. |
В своём докладе к Сталину от 28 февраля 1942 года Николай Воронов поставил вопрос о войсковой ПВО, которая с ноября 1941 года осталась без руководства. |
Churchill proposed to Stalin travelling via Cairo to meet him at Astrakhan 'or similar convenient meeting place'. |
Черчилль охотно согласился с этим и предложил Сталину встречу в Астрахани или в «другом подобном подходящем для этого месте», до которого Черчилль смог бы добраться через Каир. |
The main corpus of the complex is a large palazzo in Stalinist Gothic style, begun in 1951 ostensibly as a museum of the history of socialism, but clearly intended to become a memorial to Stalin, who died in 1953. |
Главный корпус - большое палаццо в сталинистском готическом стиле, строительство которого начато в 1951 году как местного музея истории, но вполне очевидно, то что он должен был стать мемориалом Сталину. |
On 7 July, Churchill wrote to Stalin and ordered the British ambassador in Moscow, Stafford Cripps, to begin discussions for a treaty of mutual assistance. |
Седьмого июля Черчилль направил соответствующее письмо И. Сталину и проинструктировал английского посла в Москве Стаффорда Крипса начать работу над подготовкой заключения договора о взаимопомощи. |
Both Nikita Khrushchev and Lazar Kaganovich recommended the young author to Stalin and in 1938 the Soviet leader met the playwright at the Kremlin. |
Н. С. Хрущёв и Л. М. Каганович рекомендовали И. В. Сталину молодого писателя, и в 1938 году состоялась личная встреча в Кремле. |
The group decided that Stalin, then known by his earlier nom de guerre Koba, and the Armenian Simon Ter-Petrossian, known as Kamo, should organize a bank robbery in the city of Tiflis. |
Группа поручила Сталину, известному под кличкой Коба и Симону Тер-Петросяну, известному как Камо, организовать ограбление банка в городе Тифлис. |
The exhibits are divided into six halls in roughly chronological order, and contain many items actually or allegedly owned by Stalin, including some of his office furniture, his personal effects and gifts made to him over the years. |
В экспозиции много вещей, фактически или предположительно принадлежащих Сталину, включая часть мебели из его рабочих кабинетов, и подарков. |
But Stalin considered his actions insufficient. |
Однако его действия показались Сталину недостаточными. |
Stalin's body was removed from Red Square, Stalin monuments were destroyed, and cities restored their original Soviet names. |
Тело Сталина убрали с Красной площади, были разрушены памятники Сталину, а городам восстановлены их первоначальные советские названия. |
And, and look what he wrote to Stalin, "Dear Stalin..." |
Посмотрите, что он написал Сталину: "Дорогой Сталин..." |
In November 1950, Viktor Abakumov reported an idea to Stalin about their deportation, and Stalin suggested to plan this for March-April 1951. |
В ноябре 1950 года министр госбезопасности СССР Виктор Абакумов представил Иосифу Сталину план их депортации, и Сталин утвердил осуществление плана на март - апрель 1951 года. |
Moscow-based electronic musician, the author of the original score of Stalin vs. Martians, including now-famous tunes from Dancing Stalin trailer and All Hail Stalinator (both available as a free download). |
Ну, вы все уже знаете Ilya Orange, автора всей оригинальной музыки к «Сталину против марсиан». Там внизу есть три мощных трека для скачивания. |
In 1956 hovever, there were only a hundred writings for Stalin. |
А вот в 1956 году Сталину была посвящена всего сотня. |
In '56, instead, the Stalin ones drop to 100. |
А вот в 1956 году Сталину была посвящена всего сотня. |
The epithet "Slovenian Stalin" has been frequently used since, mostly by his political opponents and the media. |
Кожева часто обвиняли в "сталинизме", в основном из-за его эпатирующих высказываний с похвалами Сталину и советскому режиму. |
On 29 November 1943, it was presented to Marshal Joseph Stalin by British Prime Minister Winston Churchill at a ceremony during the Tehran Conference, in the presence of President Franklin D. Roosevelt and an honour guard. |
29 ноября 1943 года меч был вручён премьер-министром Великобритании Уинстоном Черчиллем Маршалу Советского Союза Иосифу Виссарионовичу Сталину в присутствии президента США Франклина Рузвельта и почётного караула на церемонии, приуроченной к открытию Тегеранской конференции. |