Английский - русский
Перевод слова Stack
Вариант перевода Стопку

Примеры в контексте "Stack - Стопку"

Примеры: Stack - Стопку
On this never-ending stack I call my inbox. На это бесконечную стопку моих дел.
Then he gave me this stack of chips. И тогда он дал мне эту стопку фишек.
The first thing I did was I got a stack of bibles. Первое, что я сделал - раздобыл стопку библий.
And... and right now, living means a big stack of buttery, syrupy pancakes. И... и прямо сейчас, пожить - значит большую стопку сладких блинчиков с маслом.
You can think of layers as a stack of slides or clothes on your body. Представьте себе слои как стопку слайдов или одежду на вашем теле.
CSU just found a stack of airbills at Jason's place. Криминалисты нашли целую стопку накладных в квартире Джейсона.
But I've been through this whole stack already. Правда. Но я уже просмотрела всю стопку.
You can see my wife struggling to stack a brick of postcards on a pyramid of over a half-million secrets. Моя жена пытается пристроить стопку открыток на верхушку пирамиды из более чем полумиллиона секретов.
Just fill out this I'll put it in the stack with the others. Заполните это заявление... и я положу его в стопку к остальным.
We found a stack of identical cards in your dorm room desk. Мы нашли стопку одинаковых листков в столе, в твоей комнате в общежитии.
The combination in the form of a stack or beam simultaneously improves material structures and improves the strength characteristics thereof. Объединение в стопку или пучок одновременно улучшает структуру материалов и увеличивает их прочностные характеристики.
The combination in the form of a multilayer stack makes it possible to improve any materials formed by monolayer (single) materials. Объединение в многослойную стопку позволяет усовершенствовать любые материалы из однослойных (одиночных) материалов.
And I think she probably went through the stack of late applications, saw yours, pulled it and called me. И думаю, что она, просматривая стопку опоздавших заявлений, увидела твоё, отложила и позвонила мне.
[Laughs] You're like a short stack of pancakes. А то похоже на маленькую стопку блинчиков.
Upon seeing his name in print, he grabs an entire stack of newspapers and throws them in his car before speeding off. Увидев его имя в печати, он хватает всю стопку газет и бросает их в свою машину прежде, чем удалиться.
While I was in the hospital at age seven, my dad brought me a stack of comic books to keep me occupied. Когда мне было 7 лет, я попал в больницу, и мой папа принёс мне стопку комиксов, чтобы как-то занять меня.
I just turned for one second, and he reached through the gap and grabbed a stack of $20s. Я просто отвернулся на одну секунду, и он потянулся через щель и схватил стопку $20 банкнот.
I'm looking at a ten-pound stack of clippings, and that's just what's been written in the past hour. Я смотрю на целую стопку газетных вырезок, и всё это написано за последний час.
The combination into a multilayer stack enables to improve required physical characteristics of any thin single-element materials from the effect of superhigh increase of physical characteristics to the dispersion reduction. Объединение в многослойную стопку позволяет улучшить требуемые физические характеристики любых тонких одноэлементных материалов от эффекта сверхвысокого увеличения физических характеристик и снижения дисперсии.
You keep a stack of dirty magazines under your bed? Ты держишь стопку грязных журналов под кроватью?
You do not stack your pans, do you? (Clanging) Вы не складываете сковородки в стопку, да?
Now, Johnson's gone AWOL for the week with the wife and kids down in Orlando, so I want you to keep a pile in a neat stack somewhere that's all Johnson's mail. Джонсон на неделю свалил с женой и детьми в Орландо, и я хочу, чтобы ты положил этот пакет в аккуратную стопку где лежит вся почта Джонсона.
And I also told you that it proves they committed a crime, but she can't say that, which means all Donna stole was a meaningless stack of papers, and without actual damages - А ещё я заявил, что документы доказывают их вину, но она не может этого признать, а значит, Донна украла бесполезную стопку бумаг. А без реального ущерба...
I'll take the whole stack! Я возьму целую стопку!
Add 'em to the stack. Положи их в стопку.