| He had a stack of them. | Говорит, у бомжа их была целая пачка. |
| You're about as pretty as a stack of new 100s. | Ты так же прелестна, как и пачка новеньких 100-долларовых купюр. |
| This is a stack of Nicholas F. Bradys... | Вот эта пачка с подписью Николаса Ф. Брэдиса. |
| I've got a stack of documents on my desk this high. | У меня на столе вот такая пачка документов скопилась. |
| The woman in front of me had a stack of coupons. | У женщины передо мной была целая пачка купонов. |
| I would have rather it had been a stack of Playboys. | Лучше бы это была пачка Плейбоев. |
| So a stack of $100 million is this thick? | Так пачка в сто миллионов долларов вот такой толщины? |
| You know, he has a stack of files... girls just like Vita and our daughters... who just disappeared. | Представляешь, у него целая пачка файлов... девушки как Вита и как наши дочери... которые просто пропали. |
| A single bill could be a coincidence, but what about a whole stack? | Справедливо. Одна купюра - совпадение, но пачка - уже вряд ли. |
| There's a stack of old medical bills from there. | Тут пачка старых счетов оттуда. |
| a stack of cats in a jumpsuit. | Пачка кошек в комбинезоне. |
| It's a small stack. | Там всего одна пачка. |
| I have a stack of RFPs to review before 8:00 A.M. | У меня пачка запросов и предложений, которые надо обработать до 8 утра. |
| I've got a stack of ASAC files the size of an oddly shaped child. | У меня там пачка бумаг, своими размерами странно напоминающая ребенка. |
| But we have a growing stack of cases with conclusive data we can work. | Но у нас есть потолстевшая пачка дел с убедительными сведениями над которыми надо работать. |
| I have a stack of them for sale. | У меня тут целая пачка на продажу. |
| A stack of love letters that were never mailed isn't news. | Пачка неотправленных любовных писем - это не новости. |