| MIX programs frequently use self-modifying code, in particular to return from a subroutine, as MIX lacks an automatic subroutine return stack. | Программы MIX часто используют самомодифицирующийся код, в частности, чтобы вернуться из подпрограммы, так как в MIX отсутствует автоматический стек подпрограмм. |
| While some pure OSI protocol applications, such as X., also combined them, there is no requirement that a TCP/IP protocol stack must impose monolithic architecture above the transport layer. | Хотя некоторые чистые приложения протокола OSI, такие как X., также объединяют их, нет требования, чтобы стек протокола TCP/IP должен накладывать монолитную архитектуру над транспортным уровнем. |
| The forward journal stack cannot be cleared during forward navigation. | Невозможно очистить стек прокрутки журнала вперед при переходах вперед. |
| Because of this, applications build on top of the OFED stack (listed below), might require recompilation or even source-level code changes when moving from one minor release of Red Hat Enterprise Linux to a newer one. | Поэтому приложения, при разработке которых использовался стек OFED, могут потребовать повторной компиляции или даже изменений кода при их адаптации к более новой версии Red Hat Enterprise Linux. |
| Call Stack Window (Calls) | Окно "Стек вызовов" (Вызовы) |
| I have a stack of cases on my desk. I'm happy to pass them all off to you. | У меня куча дел на столе, буду рада передать их вам. |
| There's an office with a stack of cases in it waiting for me. | Там, в отделе, меня ждет куча дел. |
| I got a stack o' quarters. | У меня куча монет. |
| I've got a stack of these left. | Только куча вот этих осталась. |
| Keeps a stack of license plates, always switching 'em. | У Клайда есть целая куча автомобильных номеров и он постоянно меняет их. |
| On this never-ending stack I call my inbox. | На это бесконечную стопку моих дел. |
| You can see my wife struggling to stack a brick of postcards on a pyramid of over a half-million secrets. | Моя жена пытается пристроить стопку открыток на верхушку пирамиды из более чем полумиллиона секретов. |
| I just turned for one second, and he reached through the gap and grabbed a stack of $20s. | Я просто отвернулся на одну секунду, и он потянулся через щель и схватил стопку $20 банкнот. |
| We'll split a stack. | Закажем стопку на двоих. |
| It took a subpoena, but the store's hr department finally turned over a stack of harassment complaints against him by other employees. | Понадобилась повестка в суд, но отдел кадров магазина наконец отправил целую стопку жалоб о домогательствах, которые написали на него другие сотрудники. |
| I would have rather it had been a stack of Playboys. | Лучше бы это была пачка Плейбоев. |
| a stack of cats in a jumpsuit. | Пачка кошек в комбинезоне. |
| It's a small stack. | Там всего одна пачка. |
| But we have a growing stack of cases with conclusive data we can work. | Но у нас есть потолстевшая пачка дел с убедительными сведениями над которыми надо работать. |
| I have a stack of them for sale. | У меня тут целая пачка на продажу. |
| Prettier than butter melting on a stack of wheat cakes. | Краше, чем масло, тающее на стопке оладьев. |
| All the businesses in town get a stack. | Все местные заведения получают по стопке. |
| In the stack in the kitchen. | Она в стопке на кухне. |
| This is the stack of the most at-risk kids that I was able to find so far. | В этой стопке дела детей, находящихся в группе риска, которых я уже выявила. |
| It took me 45 minutes to get one inch down inside of that stack of cards. | У меня ушло 45 минут на то, чтобы перебрать 2,5 см карточек в стопке. |
| And without a stack of old National Geographics, like a proper doctor. | И без стопки "Нэшнл Джиографикс", как приличный доктор. |
| The poison room fountain has a stack of books for a statue. | У фонтана ядовитой комнаты статуя в виде стопки книг. |
| The total mass of the first stack was 261.5 kg (equivalent to the mass of 13 boxes) and the total mass of the second 241.5 kg (equivalent to the mass of 12 boxes). | Общая масса первой стопки составила 261,5 кг (равноценно массе 13 коробок), а второй - 241,5 кг (равноценно массе 12 коробок). |
| The device is designed so that said areas can be withdrawn from the stack (70) by turning the supports (100,200, 300 and 400) about an axis (L1) which is situated beyond the areas. | Устройство (1) выполнено с возможностью выдвижения этих мест из стопки (70) путём поворота опор (100,200, 300 и 400) вокруг оси (L1), проходящей за пределами этих мест. |
| Said stop prevents the possibility of the undesired withdrawal of the supports (400 or 200, or 100 and 300), which are adjacent to the support (100,200, 300 and 400), when the latter is withdrawn from the stack. | За счёт этого упора, устраняется возможность нежелательного выдвижения из стопки (70), вслед за выдвигаемой опорой (100,200, 300 или 400), её соседних опор (400 и 200, или 100 и 300). |
| The large gripper tongs can also transport an entire stack of boards. | При помощи большого грейферного зажима можно переместить целый штабель досок. |
| Later newly felled trees, infected as well as non-infected specimens, were put on top of the old stack. It allows Bark beetles to expand their local hotbed for further distribution of the species. | А на этот штабель невывезенной древесины начали валить новые, зараженные (и не зараженные) короедом деревья. |
| It was explained to us by the witness Custon Chipoya that once a kiln had been packed with wood, it was necessary, before sealing it and leaving it to smoulder, to be sure that fire had been set to every part of the stack. | Нам его объяснил свидетель Кастон Чипойя: прежде чем загерметизировать загруженную дровами печь и оставить дрова тлеть, нужно убедиться, что каждый дровяной штабель занялся огнем. |
| The trees which make up this stack of wood of Spruce were felled in May 2001, while these photos were made in July of the same year. | На этих фотографиях, сделанных в июле 2001 года, зафиксирован невывезенный штабель еловой древесины, заготовленной еще в мае. |
| We are there to stack the logs. | Мы здесь, чтобы складывать дрова. |
| That's our youngest beta tester, down there on the right. Turns out, all he wanted to do was to stack the Siftables up. | Это наш самый юный испытатель, внизу справа Вышло так, что все чего ему хотелось - это складывать Siftables в кучу. |
| My little boy reminded me that for all the technology and all the toys in the world, sometimes just a small block of wood, if you stack it up tall, actually is an incredibly inspiring thing. | Мой сын напомнил мне, что по сравнению со всеми технологиями и игрушками мира маленькие деревянные бруски, если складывать их один на один, могут превратиться в по-настоящему вдохновляющую вещь. |
| For example, they can stack enemies, have hazards come out of question blocks and warp pipes, use shells as protective helmets, and make cannons and Lakitu emit any chosen objects. | Например, они могут складывать врагов, подвергать опасности из сомнительных блоков и переборных трубок, использовать снаряды в качестве защитных шлемов и делать пушки, а Лакиту испускать любые выбранные объекты. |
| But if you stack it up, you just see this amazing, staggering amount of dollars that have been put into the system to fund and bail us out. | Если продолжить складывать, то можно увидеть тот потрясающий объем средств, который был вложен в систему в качестве государственной поддержки. |
| Parties can aggregate the emissions of all processes within a facility related to the physical height of the stack. | Стороны могут объединять выбросы в ходе всех процессов на одном объекте, относящимся к физической высоте дымовых труб. |
| (b) It includes the stack height class; | Ь) данные включают класс высоты дымовых труб; |
| As gridded area sources and a list of point sources with geographical reference and stack parameters; | в виде информации о выбросах из диффузных источников в разбивке по квадратам сетки и точечных источников с указанием их географических координат и параметров дымовых труб; |
| The problem has been compounded by the fact that one abatement strategy often used to counter local air pollution problems has been "tall stack policies" for fossil power plants. | Эту проблему усугубляет то обстоятельство, что одной из стратегий уменьшения масштабов загрязнения, которая часто применялась для решения проблемы загрязнения воздуха на местном уровне, являлась так называемая "политика высоких дымовых труб", применявшаяся в отношении электростанций, которые работают на ископаемом топливе. |
| should include for each facility those parameters listed in paragraph 42, including accompanying stack height class data for each facility must be provided; | d) в отношении тех точечных источников, которые соответствуют определению КТИ, в представляемые данные должны быть включены для каждой установки те параметры, которые указываются в пункте 42, при этом по каждой установке должны быть представлены сопровождающие данные о высоте дымовых труб. |
| Stack them up so it doesn't look like coyotes have been scavenging through a doctor's office? | Сложить их, чтобы не было вида, будто стая койотов прошлась по приёмной врача? |
| I tried to stack the boxes up myself. | Я пытался сложить коробки сам. |
| And if you could actually stack up that many cups in real life, that's the size it would be. | Если бы в реальной жизни их можно было бы так сложить, это вышло бы такой вот величины. |
| I can stack it on a table, like this one. | Я могу их сложить на столе. |
| And so what we can do is we can lay out the frames side by side or stack them up. | И вот, что мы можем сделать - мы можем выложить рамки одну к другой, или сложить их одна на другую. |
| Joshua is also working on the integration of Propolice stack smashing protection into Gentoo; he and his team are very close to getting it into the default profiles. | Joshua также работает над интеграцией в Gentoo Propolice stack smashing protection; он и его команда близки к включению этой системы в профили по умолчанию. |
| Stack Exchange Inc. Retrieved 13 August 2015. | Stack Exchange Inc. Проверено 31 июля 2015. |
| The site originally ran on a separate installation of the StackExchange 1.0 software engine; on June 25, 2013, it was integrated in the regular Stack Exchange Network, running SE 2.0. | Изначально блог работал на отдельно установленном клиенте SE 1.0; с 25 июня 2013 года он был интегрирован в обычном Stack Exchange, SE 2.0. |
| Prior to 1973, he was singing and playing a 12-string guitar and occasionally supported Stack Waddy in Manchester, from which he later moved to London in order to escape what he saw as a lack of musical stimulus. | К 1973 он пел, играл на двенадцатиструнной гитаре и иногда выступал вместе со Stack Waddy в Манчестере, откуда он вскоре перебрался в Лондон, к чему его побудило, - как он это называет, - «отсутствие музыкальных стимулов». |
| Prior to Windows 8, the Microsoft Bluetooth Stack only supports external or integrated Bluetooth dongles attached through USB. | В реализации Microsoft (Microsoft Windows Bluetooth stack) поддерживается только встроенные Bluetooth-адаптеры или внешние, присоединённые через интерфейс USB. |
| Bob Stack would come up sometimes. | Боб Стэк иногда ездил с нами. |
| As you can see from these affidavits, their only contact was with Mr. Stack. | И как вы можете убедиться из этих источников, единственный с кем они общались напрямую, был мистер Стэк. |
| On November 19, 1924, the British Governor-General of Sudan, Sir Lee Stack, was assassinated in Cairo and pro-Egyptian riots broke out in Sudan. | 19 ноября 1924 года британский генерал-губернатор Судана сэр Ли Стэк был убит в Каире, и проегипетские беспорядки вспыхнули в Судане. |
| You're under arrest, Mr. Stack. | Вы арестованы, мистер Стэк. |
| There's also Jack Stack. | Ещё есть "Джек Стэк". |
| It has own implementations of kernel, standard libraries and network stack. | WrmOS имеет собственную реализацию ядра, стандартных библиотек и сетевого стэка. |
| I'm arresting Mr. Stack for being Mr. Bitcoin. | Я арестовываю мистера Стэка за то, что он и есть мистер Битмонета. |
| They're just using Stack to get to him. | Они просто используют Стэка, чтобы добраться до него. |
| Do you have an opinion as to whether Mr. Stack had the technological capacity to be Mr. Bitcoin? | По вашему мнению, есть ли у мистера Стэка, технические способности, чтобы быть мистером Битмонетой? |
| As more upper layer protocols are implemented by the OpenIB group, a fully supported release of the OpenIB InfiniBand network/clustering stack is planned. | По мере увеличения числа поддерживаемых протоколов верхнего уровня планируется реализация стэка OpenIB InfiniBand. |
| After service with the British Army, Major Lee Stack was seconded to the Egyptian Army in 1899. | После службы в британской армией майор Ли Стак был командирован в Египетскую армию в 1899 году. |
| Excuse me, Mr. Stack. | Простите, мистер Стак. |
| Be careful out there, Mr. Stack. | Будьте осторожны, мистер Стак. |
| Keith Stack referred me. | Кит Стак говорил мне. |
| What if Stack just mentioned his name to send us on a wild-goose chase? | Что если Стак упомянул его, чтобы пустить нас по ложному пути? |