| Prettier than butter melting on a stack of wheat cakes. | Краше, чем масло, тающее на стопке оладьев. |
| I'd swear on a stack of Bibles that guy Julien was here. | Я готов поклясться на стопке Библий, что Жульен был здесь. |
| Every third stack of cash has a dye pack. | В каждой третьей стопке наличности упаковка с несмываемой краской. |
| All the businesses in town get a stack. | Все местные заведения получают по стопке. |
| Anybody asks, I'll swear on a stack of bibles you guys forced me. | Если кто спросит, я поклянусь на стопке Библий, что вы меня заставили. |
| Like, a stack of bibles, I swear I did not hurt that girl. | Я готов, типа, поклясться на стопке библий, что не трогал эту девушку. |
| The cards remaining in the undrawn stack are: | Карты, находящиеся в нетронутой стопке: |
| Sweetie, do you swear on this stack of fashion magazines to tell the truth, the whole truth, and never, ever wear spandex leggings with stirrups, so help you, anna wintour? | Милая, ты клянешься на этой стопке журналов мод говорить правду и только правду и никогда, никогда не носить спандекс легинсы со стременами, да поможет вам Анна Винтур? |
| It's on your stack. | Это в твоей стопке. |
| "The key is in the stack." | "ключ в стопке". |
| What's the stack? | Что значит в стопке? |
| We found it in a stack. | Мы нашли её в стопке. |
| In the stack in the kitchen. | Она в стопке на кухне. |
| This is the stack of the most at-risk kids that I was able to find so far. | В этой стопке дела детей, находящихся в группе риска, которых я уже выявила. |
| It took me 45 minutes to get one inch down inside of that stack of cards. | У меня ушло 45 минут на то, чтобы перебрать 2,5 см карточек в стопке. |
| Believe me, yours was just one file in a giant stack of cases. | Поверь мне, твое дело было лишь одной из папок в толстенной стопке. |