to reduce London overcrowding to meet SRA standards; | снижение перегруженности в районе Лондона в соответствии с нормами СУЖД; |
SRA also administers Freight Grants to stimulate the growth in rail freight within available capacity. | СУЖД управляет также системой субсидий на грузовые перевозки для стимулирования роста объема железнодорожных перевозок с использованием имеющихся мощностей. |
SRA published its Strategic Plan in January 2002 outlining priorities for the short and medium terms in the context of its longer-term vision for the railways. | В январе 2002 года СУЖД опубликовало свой стратегический план, установив кратко- и среднесрочные приоритеты в контексте долгосрочной концепции развития железных дорог. |
Investment in the transport sector - rail historic investment is collected each quarter through ONS, rail planned investment survey under consideration (probably through SRA). | Капиталовложения в транспортный сектор: статистические данные о капиталовложениях в железнодорожный транспорт собираются поквартально в рамках НСУ; рассматривается вопрос о проведении обследования планируемых капиталовложений в железнодорожный транспорт (вероятно, через посредство СУЖД). |
Both the Regulator and the SRA are subject to statutory guidance from Ministers. | Согласно данному закону, как Администрация железных дорог, так и СУЖД подотчетны соответствующим министрам. |
The Act also gives the SRA and the Rail Regulator enhanced powers to take enforcement action against poor performance by railway operators. | Акт дает также СУЖТ и Органу, регулирующему железнодорожные перевозки, расширенные полномочия для принятия правоприменительных мер в случае недобросовестного выполнения железнодорожными операторами их обязанностей. |
Network Rail has said it wants to foster a new spirit of cooperation, working in partnership with its contractors, train operators and the SRA. | Компания "Нетуорк рейл" намерена действовать в новом духе сотрудничества, развивать партнерские отношения со своими подрядчиками, операторами поездов и СУЖТ. |
The railways provisions of the Transport Act 2000 (the Act) established the Strategic Rail Authority (SRA) on 1 February 2001. | 1 февраля 2001 года, согласно положениям о железнодорожном транспорте Транспортного акта 2000 года (Акта) было учреждено Стратегическое управление железнодорожного транспорта (СУЖТ). |
In its consultation document, the SRA said it believed that reducing the number of franchises at some stations would make better use of existing capacity, improve punctuality and reduce complication for passengers. | Как говорится в документе по итогам проведенных консультаций, уменьшение числа франшизинговых компаний на некоторых станциях, по мнению СУЖТ, позволит эффективнее использовать имеющуюся пропускную способность, повысить точность соблюдения графика движения и устранить некоторые проблемы, с которыми сталкиваются пассажиры. |
The ORR and the SRA have signed a concordat defining how they will work more closely together. | Администрация по регулированию на железнодорожном транспорте и СУЖТ подписали соглашение, определяющее условия их более тесного сотрудничества. |
Rapporteur: Sra. Ligia GONZÁLEZ LOZANO | Докладчик: г-жа Лигия ГОНСАЛЕС ЛОСАНО. |
Sra. Maria de Socorro Flores Liera | г-жа Мария де Сокорро Флорес Лиера |
Sra. Cecilia Mondolo, Presidenta de la Fundación EMPRETEC, Buenos Aires | Г-жа Сесилия Мондоло, президент Фонда ЭМПРЕТЕК, Буэнос-Айрес |
Sra. Claudia Elizabeth Guevara De La Jara, Segundo Secretario, Misión Permanente | Г-жа Клаудия Элизабет Гевара де ла Хара, второй секретарь, Постоянное представительство Перу, Женева |
Carlos Ramiro Martinez*, Sra. Anabelle Rivera, Sr. Luis Carranza, Sra. Stephanie Hochstetter Skinner Klee, Sr. | Г-н Гильермо Вальес , г-н Рикардо Гонсалес , г-жа Алехандра де Бельис, г-жа Валерия Ксукаси, г-жа Паулина Дэвис. |
(e) Late charges and recoveries for the biennium 2006-2007 on SRA activities. | ё) Произведенные с опозданием сборы и возмещения по двухгодичному периоду 2006-2007 годов в отношении мероприятий СРА |
In accordance with previous decision, the Special Resources for Africa (SRA) are maintained as a unique budget line to fund programme activities in Africa. | В соответствии с принятым ранее решением Специальные ресурсы для Африки (СРА) сохраняются в качестве отдельной бюджетной статьи для финансирования мероприятий по программе для Африки. |
SRA's 2003 Strategic Plan predicted that by 2011, passenger rail travel will be 25-35% greater in passenger kilometre terms than it was in 2000. | Согласно прогнозам, содержащимся в Стратегическом плане СРА за 2003 год, к 2011 году пассажирооборот на железнодорожном транспорте увеличится по сравнению с 2000 годом на 25-35%. |
SRA has not published any recent medium-term forecasts of rail freight traffic growth, given the UK Government's revised focus on mode-neutral sustainable distribution rather than the endorsement of rail freight growth targets. | В последнее время Администрация по вопросам стратегического развития железных дорог (СРА) не публиковала никаких среднесрочных прогнозов по объемам грузовых железнодорожных перевозок, поскольку правительство Соединенного Королевства отказалось от поддержки целей наращивания объема грузовых железнодорожных перевозок в пользу устойчивого распределения транспортных услуг между различными видами транспорта. |
At first it was called Sra Luang (city of the royal pond), in Ayutthaya times it was called Okhaburi ("city in the swamp"), and then finally Phichit ("beautiful city"). | Сначала он назывался Мыанг Сра Луанг (Королевский пруд), во времена Аюттхаи он назывался Окхабури (Город на болоте), а затем, Пхичит (Красивый город). |
Consistent with its international commitments, the Philippines, under the leadership of President Fidel V. Ramos, has intensified implementation of the Social Reform Agenda (SRA), the blueprint of Philippine social development. | В соответствии со своими международными обязательствами Филиппины под руководством президента Фиделя В. Рамоса активизировали осуществление Программы социальной реформы (ПСР), являющейся планом социального развития на Филиппинах. |
In 1994, the government formulated a Social Reform Agenda (SRA), out of which was a program for credit for the poor was set up. | В 1994 году правительство разработало Программу социальной реформы (ПСР), на базе которой была создана программа кредитования неимущих групп населения. |
The SRA is a package of interventions aimed to respond to the needs of the poor (including women and the informal sector) and integrate them into the mainstream of development. | ПСР - это пакет мер, направленных на удовлетворение потребностей бедных слоев населения (включая женщин и неформальный сектор) и вовлечение их в процесс развития. |
The Ramos presidency (1992-1998) institutionalized people's participation and unified poverty programs and projects into the Social Reform Agenda (SRA). | а) При президентстве Рамоса (1992-1998 гг.) была создана организационная основа для включения программ и проектов участия населения и комплексной борьбы с бедностью в Программу социальных реформ (ПСР). |
Ministry of Agrarian Reform (SRA): Re. | Министерство по вопросам аграрной реформы (МАР). |
In April 2006 the SRA conducted a survey on gender equity and in 2008 it established an inter-agency round-table on gender. In that year it also administered the SFP survey on gender equity and non-discrimination as a means of implementing the PCI. | В апреле 2006 года МАР провело опрос о положении дел в области гендерного равноправия, а в 2008 году создало внутриведомственный совет по гендерным проблемам и провело опрос о положении дел в области гендерного равноправия и недопущения дискриминации в МАР, по результатам которого началось осуществление ПИК. |
The SRA also runs the Support Fund for Productive Agricultural Projects (FAPPA), which supported implementation of 722 productive projects of 7,293 members (53.4% women) in those same years. | МАР организует также деятельность Фонда поддержки производственных проектов в сельском хозяйстве (ФПППСХ), который за те же годы оказал содействие в осуществлении 722 производственных проектов, в которых приняли участие 7293 человека, 53,4 процента из которых - женщины. |
Agrarian development programme (SRA) | Отраслевая программа развития сельских районов (МАР) |
In addition, the agreement with the SRA which led to the establishment of the joint conciliation teams is currently being amended. | Кроме того, в настоящее время обновляется текст соглашения с САР о создании смешанных бригад примирения. |
Efforts at conciliation took the form of an agreement with the SRA, and conciliation teams were set up comprising SRA and Institute personnel, financed from the latter's budget. | Проблема урегулирования решалась путем заключения с Секретариатом по аграрной реформе соглашений о создании бригад примирения, состоящих из сотрудников САР и НИКН и финансируемых из бюджета Института. |
It should be pointed out that the limitations of the earlier agrarian legislation and its implications for the SRA meant that it had been possible to formally legalize conciliation in only a small number of cases. | Следует отметить, что ограничительные рамки прежнего законодательства в сельскохозяйственной сфере, сковывавшие деятельность САР, позволяли юридически оформлять достигнутое примирение лишь в редких случаях. |
The ISO 217:2013 standard defines the RA and SRA paper formats. | ISO 217:1995 - стандарт, определяющий серии бумажных форматов RA и SRA. |
RA stands for "raw format A" and SRA stands for "supplementary raw format A". | RA означает «сырой формат А» (англ. "raw format A"), а SRA означает «дополнительный сырой формат A» (англ. "supplementary raw format A"). |
The semiregular variable stars, particularly the SRa and SRb sub-classes, are often grouped the Mira variables under the long-period variable heading. | Полуправильные переменные звёзды, в частности подклассы SRa и SRb, часто группируют с миридами как единый класс долгопериодических переменных звёзд. |
T Cen is listed as the next-brightest SRa example, but it is suggested that it may actually be an RV Tauri variable, which would make it by far the brightest member of that class. | В справочниках Т Центавра указан как наиболее яркий пример SRa звезды, но предполагается, что он фактически может быть переменной типа RV Тельца, что сделало бы его самым ярким членом этого класса... |
Sequence data may be stored in public repositories, such as the Sequence Read Archive (SRA). | Данные о последовательностях можно хранить в публичных данных, таких как SRA (от англ. sequence read archive - архив прочтений последовательностей). |
Soon after a crash, SRA investigators begin a careful examination of the scene of the crash. | Вскоре после дорожно-транспортного происшествия аналитики ШДА приступают к тщательному осмотру места происшествия. |
SRA investigators document the design of the road or street, possible bends or hills, road width, surface, road signs, road markings, speed limits, if visibility is good, and if there are any trees or rocks near the road. | Аналитики ШДА документально регистрируют конфигурацию дороги или улицы, возможные повороты или подъемы, ширину дороги, особенности покрытия, дорожные знаки, дорожную разметку, ограничения скорости, условия видимости и наличие любых деревьев или крупных камней рядом с дорогой. |
SRA investigators also keep up to date via the media and other information channels, such as SOS Alarm. | Аналитики ШДА также получают сведения из средств массовой информации и по другим каналам, таким, как центр вызова экстренной помощи. |
Supplementary Recurrent Assistance (SRA), which provides supplementary recurrent funding on a per student basis to independent pre-schools, government and non-government schools and independent vocational education and training institutions | Дополнительная текущая помощь (ДТП), в рамках которой независимым дошкольным заведениям, государственным и негосударственным школам и независимым профессионально-техническим учебным заведениям предоставляется дополнительное текущее финансирование в расчете на каждого студента; |
Since January 1997, IESIP has provided funding to education and training providers in the pre-school, school and VET sectors under three elements: Supplementary Recurrent Assistance (SRA); Transitional Project Assistance (TPA); and Strategic Results Projects (SRP). | С января 1997 года финансирование учебных заведений в сферах дошкольного и школьного образования, а также профессионально-технического обучения и подготовки в рамках ПСИОКН осуществлялось по трем направлениям: дополнительная текущая помощь (ДТП), промежуточная помощь в осуществлении проектов (ППП) и стратегические проекты (СП). |
The defective SRA is then shipped to the manufacturer. | Поврежденный модуль устройства затем возвращается изготовителю. |
This SRA is removed and replaced by an operative spare. | Этот поврежденный модуль устройства удаляется и заменяется действующим запасным. |
The SRA is scheduled to be finalized by December 2005 and is expected to be an important reference document for the 7th Framework Programme for research and technological development of the EU. | Ожидается, что подготовка ПДСИ будет завершена к декабрю 2005 года, и она станет важным справочным документом для седьмой рамочной программы ЕС в области исследований и технологического развития. |
The Strategic Research Agenda (SRA), currently being drafted, is based on a Vision 2030 Document for the European forest-based sector, which was officially published as part of the 15 February, 2005 Brussels event (FTP 2005). | В настоящее время подготавливается "Повестка дня для стратегических исследований" (ПДСИ), которая основывается на документе "Концепция развития европейского лесного сектора до 2030 года", официально опубликованного в рамках состоявшегося 15 февраля 2005 года в Брюсселе мероприятия (ФТП, 2005 год). |