Regional and subregional programmes and projects are developed, supported and sustained through Special Resources for Africa (SRA). |
Разработка и поддержка региональных и субрегиональных программ и проектов осуществляется за счет Специальных ресурсов для Африки (СРА). |
Details of the activities to be funded from SRA are presented under the respective programmes and programme components to which resource allocations for Africa have been made. |
Более подробная информация о мероприятиях, которые будут финансироваться СРА, представлена в рамках соответствующих программ и программных компонентов, по которым выделаются ресурсы для Африки. |
(e) Late charges and recoveries for the biennium 2006-2007 on SRA activities. |
ё) Произведенные с опозданием сборы и возмещения по двухгодичному периоду 2006-2007 годов в отношении мероприятий СРА |
In accordance with previous decision, the Special Resources for Africa (SRA) are maintained as a unique budget line to fund programme activities in Africa. |
В соответствии с принятым ранее решением Специальные ресурсы для Африки (СРА) сохраняются в качестве отдельной бюджетной статьи для финансирования мероприятий по программе для Африки. |
SRA's 2003 Strategic Plan predicted that by 2011, passenger rail travel will be 25-35% greater in passenger kilometre terms than it was in 2000. |
Согласно прогнозам, содержащимся в Стратегическом плане СРА за 2003 год, к 2011 году пассажирооборот на железнодорожном транспорте увеличится по сравнению с 2000 годом на 25-35%. |
During the biennium, the SRA will be used in order to provide the following services and to achieve the respective outputs: |
В течение двухгодичного периода СРА будут использоваться для оказания следующих услуг с целью достижения соответствующих результатов: |
During the 2006-2007 biennium, the Special Resources for Africa (SRA) will be used to support activities for the identification and development of technical cooperation programmes and projects as well as global forum activities in Africa. |
З. В ходе двухгодичного периода 2006 - 2007 годов Специальные ресурсы для Африки (СРА) будут использоваться для поддержки мероприятий, направленных на выявление и разработку программ и проектов в области технического сотрудничества и мероприятий в рамках функций глобального форума в Африке. |
SRA has not published any recent medium-term forecasts of rail freight traffic growth, given the UK Government's revised focus on mode-neutral sustainable distribution rather than the endorsement of rail freight growth targets. |
В последнее время Администрация по вопросам стратегического развития железных дорог (СРА) не публиковала никаких среднесрочных прогнозов по объемам грузовых железнодорожных перевозок, поскольку правительство Соединенного Королевства отказалось от поддержки целей наращивания объема грузовых железнодорожных перевозок в пользу устойчивого распределения транспортных услуг между различными видами транспорта. |
At first it was called Sra Luang (city of the royal pond), in Ayutthaya times it was called Okhaburi ("city in the swamp"), and then finally Phichit ("beautiful city"). |
Сначала он назывался Мыанг Сра Луанг (Королевский пруд), во времена Аюттхаи он назывался Окхабури (Город на болоте), а затем, Пхичит (Красивый город). |
The Shadow Strategic Rail Authority has existed since July 1999~ it operates in shadow form pending legislation to constitute the SRA, which was introduced to Parliament in November 1999. |
В июле 1999 года было создано теневое Стратегическое управление по железным дорогам, которое функционирует на временной основе до принятия законодательства об учреждении СРА, вынесенное на рассмотрение парламента в ноябре 1999 года. |