The Squire has decided I am no longer the man for the task. |
Сквайр решил, что я больше не подхожу для дела. |
In 1750, Squire Boone sold his land and moved the family to North Carolina. |
Возможно из-за этого, в 1750 году Сквайр Бун продал свою землю и переехал вместе с семьёй в Северную Каролину. |
"as the Squire lifted me upon his throbbing kingdom." |
"когда Сквайр вознес меня до его царства." |
Joss, Mary's just told me, she came to the inn with Squire Pengallan. |
Джосс Мэри сказала, что её провожал сквайр Пангеллан. |
It's up to you to call a meeting of the village and start behaving like the Squire. |
Вам решать, стоит ли созвать собрание деревни и начать вести себя, как сквайр. |
Have you ever killed a man, Squire? |
Ты убивал хоть раз человека, сквайр? |
Squire, would you ever kill a woman? |
Сквайр, ты бы мог женщину убить? |
Squire, won't you release me, sir? |
Сквайр, разве вы не освободите меня, сэр? |
Word of mouth has it that the Squire rules the smuggling ring, but as yet I have no proof. |
Есть слухи, что Сквайр управляет шайкой контрабандистов, но пока еще у меня нет никаких доказательств. |
Edwards, sir, Squire Edwards, local magistrate. |
Эдвардс, сэр, Сквайр Эдвардс, местный судья. |
Squire Thornton has never loved my mistress! |
Сквайр Торнтон никогда не любил мою хозяйку! |
The Squire was saying you could sail her tomorrow were the service of a crew as simple to secure as the ship itself. |
Сквайр сказал, что мы могли бы продать ее прямо завтра, если бы услуги экипажа было так же просто сохранить, как и сам корабль. |
Picking three unknowns, Squire formed a new band, the Seahorses, in 1996. |
Вместе с тремя малоизвестными музыкантами Сквайр сформировал в 1996 году группу The Seahorses. |
Sir Peter Squire, 72, British Royal Air Force officer, Chief of the Air Staff (2000-2003). |
Сквайр, Питер (72) - британский военный деятель, начальник штаба ВВС Великобритании, (2000-2003), главный маршал авиации... |
I'm aware that the locals want their Squire here amongst them, and how that must make them feel towards me. |
Я знаю, местные жители хотят, чтобы их сквайр был среди них, так что же они чувствуют ко мне. |
So, Squire... you can read words? |
Так что, сквайр, слова читать умеешь? |
Please, Squire Hamley, do you know which is Roger's favourite flower? No. |
Сквайр Хэмли, какой у Роджера любимый цветок? |
Are both your sons at home, Squire Hamley? - Neither, ma'am. |
Оба ваших сына дома, сквайр Хэмли? |
Squire, with no water in this heat, we won't last three days. |
Сквайр, без воды в такую жару, мы не протянем и трех дней |
Anderson and Wakeman wished to record in the countryside, Squire and Howe preferred to record in London, and White had no particular preference. |
Андерсон и Уэйкман хотели записать альбом в сельской местности, Сквайр и Хоу предпочитали Лондон, Уайт же не имел особых предпочтений. |
In 1720, Squire, who worked primarily as a weaver and a blacksmith, married Sarah Morgan (1700-1777), whose family members were Quakers from Wales. |
В 1720 году Сквайр, который первоначально работал ткачом и кузнецом, женился на Саре Морган (1700-1777), члены семьи который были квакерами из Уэльса. |
Squire Trelawney's compliments says you're to come on board tonight... if you please. |
Сквайр Трелони передает свое почтение и говорит что бы вы были к вечеру на борту Если вам угодно |
Might he not be, ahh, one of our mutual friends, Squire? |
Разве он не мог бы быть, одним из наших общих друзей, Сквайр? |
In January 2009, Squire launched a new exhibition of his art entitled Heavy Metal Semantics, in London, and announced further exhibitions in Oldham, Austria and Tokyo later in the year. |
В январе 2009 года, Сквайр провел в Лондоне ещё одну выставку, Heavy Metal Semantics, и объявил о дальнейших выставках в Олдхэме, Австрии и Токио в конце 2009 года. |
Squire, Squire, Hackham and who's the other one... |
Сквайр, Сквайр, Хэкхэм и кто же еще один... |