| The Squire has decided I am no longer the man for the task. | Сквайр решил, что я больше не подхожу для дела. |
| In 1750, Squire Boone sold his land and moved the family to North Carolina. | Возможно из-за этого, в 1750 году Сквайр Бун продал свою землю и переехал вместе с семьёй в Северную Каролину. |
| "as the Squire lifted me upon his throbbing kingdom." | "когда Сквайр вознес меня до его царства." |
| Joss, Mary's just told me, she came to the inn with Squire Pengallan. | Джосс Мэри сказала, что её провожал сквайр Пангеллан. |
| It's up to you to call a meeting of the village and start behaving like the Squire. | Вам решать, стоит ли созвать собрание деревни и начать вести себя, как сквайр. |
| Have you ever killed a man, Squire? | Ты убивал хоть раз человека, сквайр? |
| Squire, would you ever kill a woman? | Сквайр, ты бы мог женщину убить? |
| Squire, won't you release me, sir? | Сквайр, разве вы не освободите меня, сэр? |
| Word of mouth has it that the Squire rules the smuggling ring, but as yet I have no proof. | Есть слухи, что Сквайр управляет шайкой контрабандистов, но пока еще у меня нет никаких доказательств. |
| Edwards, sir, Squire Edwards, local magistrate. | Эдвардс, сэр, Сквайр Эдвардс, местный судья. |
| Squire Thornton has never loved my mistress! | Сквайр Торнтон никогда не любил мою хозяйку! |
| The Squire was saying you could sail her tomorrow were the service of a crew as simple to secure as the ship itself. | Сквайр сказал, что мы могли бы продать ее прямо завтра, если бы услуги экипажа было так же просто сохранить, как и сам корабль. |
| Picking three unknowns, Squire formed a new band, the Seahorses, in 1996. | Вместе с тремя малоизвестными музыкантами Сквайр сформировал в 1996 году группу The Seahorses. |
| Sir Peter Squire, 72, British Royal Air Force officer, Chief of the Air Staff (2000-2003). | Сквайр, Питер (72) - британский военный деятель, начальник штаба ВВС Великобритании, (2000-2003), главный маршал авиации... |
| I'm aware that the locals want their Squire here amongst them, and how that must make them feel towards me. | Я знаю, местные жители хотят, чтобы их сквайр был среди них, так что же они чувствуют ко мне. |
| So, Squire... you can read words? | Так что, сквайр, слова читать умеешь? |
| Please, Squire Hamley, do you know which is Roger's favourite flower? No. | Сквайр Хэмли, какой у Роджера любимый цветок? |
| Are both your sons at home, Squire Hamley? - Neither, ma'am. | Оба ваших сына дома, сквайр Хэмли? |
| Squire, with no water in this heat, we won't last three days. | Сквайр, без воды в такую жару, мы не протянем и трех дней |
| Anderson and Wakeman wished to record in the countryside, Squire and Howe preferred to record in London, and White had no particular preference. | Андерсон и Уэйкман хотели записать альбом в сельской местности, Сквайр и Хоу предпочитали Лондон, Уайт же не имел особых предпочтений. |
| In 1720, Squire, who worked primarily as a weaver and a blacksmith, married Sarah Morgan (1700-1777), whose family members were Quakers from Wales. | В 1720 году Сквайр, который первоначально работал ткачом и кузнецом, женился на Саре Морган (1700-1777), члены семьи который были квакерами из Уэльса. |
| Squire Trelawney's compliments says you're to come on board tonight... if you please. | Сквайр Трелони передает свое почтение и говорит что бы вы были к вечеру на борту Если вам угодно |
| Might he not be, ahh, one of our mutual friends, Squire? | Разве он не мог бы быть, одним из наших общих друзей, Сквайр? |
| In January 2009, Squire launched a new exhibition of his art entitled Heavy Metal Semantics, in London, and announced further exhibitions in Oldham, Austria and Tokyo later in the year. | В январе 2009 года, Сквайр провел в Лондоне ещё одну выставку, Heavy Metal Semantics, и объявил о дальнейших выставках в Олдхэме, Австрии и Токио в конце 2009 года. |
| Squire, Squire, Hackham and who's the other one... | Сквайр, Сквайр, Хэкхэм и кто же еще один... |