Английский - русский
Перевод слова Squire

Перевод squire с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сквайр (примеров 130)
And proud to be, especially as the squire comes into the Post Office. И горжусь этим, тем более, когда сквайр приходит на почту.
I came here of my own free will, Squire. Я пришел сюда добровольно, Сквайр.
The greedy Squire is the organiser of the local smuggling ring and offers to cut Pike and his pirates in. Жадный сквайр является организатором местной сети контрабандистом и предлагает присоединить к ним Пайка и пиратов.
Sir Peter Squire, 72, British Royal Air Force officer, Chief of the Air Staff (2000-2003). Сквайр, Питер (72) - британский военный деятель, начальник штаба ВВС Великобритании, (2000-2003), главный маршал авиации...
I'm aware that the locals want their Squire here amongst them, and how that must make them feel towards me. Я знаю, местные жители хотят, чтобы их сквайр был среди них, так что же они чувствуют ко мне.
Больше примеров...
Оруженосец (примеров 49)
I saw his squire bandaging that shoulder this morning. Я видела, как его оруженосец перевязывал ему плечо сегодня.
Do you even know what a squire is? Ты хоть знаешь, кто такой оруженосец?
The upgrade cost is 150 Champion Seals and your squire will also offer one of three services: bank, mail, or vendor access. Ваш оруженосец сможет предложить вам одну из услуг на выбор: банк, почту или торговлю.
Maybe he's a little squire. Может он юный оруженосец?
Don't tell me your squire is as dimwitted as our squire. Только не говори что твой оруженосец, такой же тупой как и наш.
Больше примеров...
Господин (примеров 12)
Well, let me fix that for you, young squire. Позвольте я это исправлю, юный господин.
Our squire regularly sends one over for Miss Lane. Наш господин регулярно посылает одного для мисс Лэйн.
Squire, I've just... Господин судья, просто...
Squire Okubo, we must remove those who are disloyal... to the Emperor. Господин Окубо, мы должны сдать предателей Императору. Конечно.
Squire Seibei sent you to tell me that? Тебя послал господин Сэйбэй?
Больше примеров...
Помещик (примеров 2)
But we had a good squire. Но помещик у нас был хороший.
Really? You're a real squire! Да ты настоящий помещик.
Больше примеров...
Конюший (примеров 3)
Well, Grand Squire! What do you want? Мсье Главный конюший, что вам угодно?
Welcome, Grand Squire. Добро пожаловать, г-н Главный конюший.
Congratulations, Grand Squire. Поздравляю вас, Главный конюший.
Больше примеров...
Squire (примеров 7)
By this time the trim level was identical to the Country Squire apart from the absence of simulated wood exterior paneling. К этому времени отделка была идентична Country Squire, помимо отсутствия древесных внешних панелей кузова.
Station wagon models for 1970 were offered initially in three different levels: the Fairlane 500 wagon, the Torino wagon, and the Torino Squire wagon. Универсалы в 1970 году предлагались в трёх модификациях - Fairlane 500, Torino и Torino Squire.
Station wagons came in three different models: "Fairlane", "Fairlane 500", and "Torino Squire." Как упоминалось выше, универсалы выпускались в трёх модификациях - «Fairlane», «Fairlane 500», and «Torino Squire».
The "woody" Country Squire wagon now used artificial fiberglass panels but remained the most expensive Ford. Универсал Country Squire теперь имел декор из пластика «под дерево», но по прежнему был самым дорогим «Фордом».
His best plays are Epsom Wells (1672), for which Sir Charles Sedley wrote a prologue, and the Squire of Alsatia (1688). Лучшим произведением Томаса Шедвелла считают пьесу «Epsom Wells» (1672) и «Сквайр из Эльзаса» («The Squire of Alsatia», 1688).
Больше примеров...
Ле гран (примеров 3)
I invited the Grand Squire, but he thought himself unworthy. Г-н Ле Гран счел себя недостойным присутствовать на совете.
My warmest congratulations, Grand Squire. Поздравляю вас, г-н Ле Гран.
Tonight you'll be taken to Lyon and secretly put in the royal fort of Pierre-Encise, until your accomplices join you, Grand Squire. Сегодня вечером вас тайно перевезут в Лион, в королевский замок Пьер-Энсиз. Ваши сообщники скоро присоединятся к вам, г-н Ле Гран.
Больше примеров...