| or, as he was called usually by the company, who affected what Nate called "napping English", the squire, who was leader of the opposite faction. | или, как его обычно называли в этой компании, которая, по словам Нейт, говорила на "сомнительном английском", сквайр. Он был лидером оппозиционной фракции. |
| Army Captain Craig Squire had been captured by the Taliban, held hostage in the Kandahar province. | Армии капитан Крейг Сквайр был захвачен талибами, заложник в провинции Кандагар. |
| The squire would not wish - | Сквайр не хотел бы... |
| Squire'll be here soon. | Сквайр скоро будет здесь. |
| What will Squire Trelawney think? | Сидел под моей крышей и пил мой ром Что подумает Сквайр Трелони |
| I'm... I'm not a squire, sir. | Я... я не оруженосец, сэр. |
| Just an old and thin horse and a squire. | Лишь старая тощая кляча и оруженосец. |
| You give it to me, I'll have a squire bring it to her. | Отдайте шарф мне, мой оруженосец отнесет его. |
| Maybe he's a little squire. | Может быть он маленький оруженосец. |
| Bakumatsu Takeichi, Tosa clan squire excellent Kendo Dojo 塾頭 Momoi Edo man he was. | Bakumatsu Takeichi, Тоса клана оруженосец отличные Кендо Додзе 塾 头 Momoi Эдо был человек. |
| Well, let me fix that for you, young squire. | Позвольте я это исправлю, юный господин. |
| Our squire regularly sends one over for Miss Lane. | Наш господин регулярно посылает одного для мисс Лэйн. |
| Squire Togo... Don't just sit there! | Господин Того... что вы думаете. |
| Uncle, Squire Togo, and Aunt Ine all send you their best wishes. | господин Того и тетя Ине передают тебе привет. |
| Squire Okubo, we must remove those who are disloyal... to the Emperor. | Господин Окубо, мы должны сдать предателей Императору. Конечно. |
| But we had a good squire. | Но помещик у нас был хороший. |
| Really? You're a real squire! | Да ты настоящий помещик. |
| Well, Grand Squire! What do you want? | Мсье Главный конюший, что вам угодно? |
| Welcome, Grand Squire. | Добро пожаловать, г-н Главный конюший. |
| Congratulations, Grand Squire. | Поздравляю вас, Главный конюший. |
| It was produced by Mike Green and Matt Squire. | Продюсерами выступили Mike Green и Matt Squire. |
| Station wagon models for 1970 were offered initially in three different levels: the Fairlane 500 wagon, the Torino wagon, and the Torino Squire wagon. | Универсалы в 1970 году предлагались в трёх модификациях - Fairlane 500, Torino и Torino Squire. |
| Station wagons came in three different models: "Fairlane", "Fairlane 500", and "Torino Squire." | Как упоминалось выше, универсалы выпускались в трёх модификациях - «Fairlane», «Fairlane 500», and «Torino Squire». |
| In addition to driving racing cars, Alguersuari has his own recording studio in Barcelona, and is well known in Spain as a DJ, under the stage name Squire. | Помимо участия в гонках Альгерсуари профессионально занимается музыкой, у него есть собственная студия в Барселоне и он широко известен в Испании как DJ Squire. |
| His best plays are Epsom Wells (1672), for which Sir Charles Sedley wrote a prologue, and the Squire of Alsatia (1688). | Лучшим произведением Томаса Шедвелла считают пьесу «Epsom Wells» (1672) и «Сквайр из Эльзаса» («The Squire of Alsatia», 1688). |
| I invited the Grand Squire, but he thought himself unworthy. | Г-н Ле Гран счел себя недостойным присутствовать на совете. |
| My warmest congratulations, Grand Squire. | Поздравляю вас, г-н Ле Гран. |
| Tonight you'll be taken to Lyon and secretly put in the royal fort of Pierre-Encise, until your accomplices join you, Grand Squire. | Сегодня вечером вас тайно перевезут в Лион, в королевский замок Пьер-Энсиз. Ваши сообщники скоро присоединятся к вам, г-н Ле Гран. |