I mean, it's less about the magazines and more about sponsoring impoverished youths, so that they can chase their dreams and actually make something of their lives, you know. |
То есть, здесь главное не сами журналы, а скорее поддержка бедной молодёжи, их стремления двигаться навстречу своей мечте, и достичь чего-то в жизни. |
We believe that the efforts already being made by the developing countries in the formulation of cooperative projects and related procedures are sufficient to ensure that the promotion or sponsoring of such initiatives will be viable and promising. |
Мы считаем, что развивающиеся страны уже предпринимают усилия в деле разработки проектов сотрудничества и связанные с этим процедуры достаточны для того, чтобы содействие таким инициативам или их поддержка было реальным и обещающим. |
Sponsoring talented and creative individuals in the field of culture and science; |
поддержка талантливых и творчески одаренных людей в области культуры и науки; |
Sponsoring Projects for Social Integration of Physically-Challenged People. |
Поддержка проектов, направленных на социальную адаптацию людей с ограниченными возможностями. |
Multi-donor support and host and sponsoring countries are needed. |
Для этого необходима поддержка различных доноров и принимающих стран и стран-спонсоров. |
In other situations, sponsoring is allowed, but the material cannot contain product marketing. |
В других ситуациях допускается финансовая поддержка, но при этом учебные материалы не могут использоваться для целей товарного маркетинга. |
Support was expressed for the Tribunal's recommendation that the Authority prepare model legislation to assist sponsoring States to fulfil their obligations. |
Была выражена поддержка рекомендации Трибунала о том, чтобы Орган подготовил типовой законопроект для оказания поручившимся государствам содействия в выполнении ими своих обязательств. |
For this reason, an educational process requires proper financial and technical support from sponsoring countries. |
По этой причине для обеспечения учебного процесса необходима адекватная финансовая и техническая поддержка стран-спонсоров. |
The project is also sponsoring country studies in Brazil, South Africa and Uzbekistan. |
В рамках этого проекта также оказывается поддержка проведению исследований в Бразилии, Узбекистане и Южной Африке. |
As such, sponsoring, defending or supporting racial discrimination is prohibited. |
Соответственно, запрещается поощрение, защита или поддержка расовой дискриминации. |
In 1993, for example, to give relatively unskilled youths an easier entrance into the business world, experimental sponsoring networks were set up. |
Так, например, в 1993 году в целях расширения доступа на предприятия молодежи с низким уровнем квалификации в экспериментальных целях была оказана поддержка созданию системы опеки. |
Finally, in West Africa, the European Commission and ITU are sponsoring a project called "Support for the Harmonization of the ICT Policies in Sub-Saharan Africa". |
Наконец, в Западной Африке Европейская комиссия и МСЭ реализуют проект "Поддержка согласования политики ИКТ в Африке к югу от Сахары". |
First steps in support of community the International Business Centre SKYTOWER has conducted since the beginning of 2008. Supporting the Association of Economic Press from Moldova, different donations of various kinds for non-profit organizations and foundations, sponsoring cultural events. |
Первые шаги в поддержку сообщества Международный Бизнес Центр SKYTOWER провел с начала 2008: поддержка Ассоциации Экономической Пресы Молдовы, пожертвований различных видов для некоммерческих организаций и фондов, спонсирование культурных мероприятий. |
The letter outlined two main practical modes of assistance required, on the one hand voluntary contributions and targeted donor support, and on the other hand additional support via fellowship opportunities from the sponsoring institution. |
В письме описывались два основных вида требуемой практической помощи: это, с одной стороны, добровольные взносы и целевая донорская поддержка, а, с другой стороны, дополнительная поддержка в форме обеспечения возможностей для получения стипендий от учреждения-спонсора. |
Sponsoring and promotion of movements aimed to suppress |
Финансирование и поддержка движений, ставящих своей целью |
Sponsoring together with the Food Safety Promotion Board the Northern Ireland "Decent Food for All" initiative organized by Armagh and Dungannon Health Action Zone. |
спонсорская поддержка, совместно с Советом по повышению безопасности продуктов питания в Северной Ирландии, инициативы "Здоровое питание для всех", которая осуществляется в районах Арма и Дангэннон. |
(c) Sponsoring research to develop and measure objective indicators of progress and harm against which the impact of new legislation, law enforcement capacity, training and technical assistance can be addressed; |
с) спонсорская поддержка научных исследований для разработки объективных показателей прогресса и вреда, с помощью которых можно было бы оценивать последствия принятия нового законодательства, потенциал правоохранительных органов, уровень подготовки кадров и техническую помощь; |