Английский - русский
Перевод слова Spirituality
Вариант перевода Духовность

Примеры в контексте "Spirituality - Духовность"

Примеры: Spirituality - Духовность
The clergyman preaches, and we find spirituality. Проповеди священника дают нам духовность.
Merlons symbolize the Russian state and the domes symbolize spirituality. Силуэт мерлона символизирует российскую государственность, а силуэты куполов - духовность.
The distinction was important to Steiner because he sought with Anthroposophy to create a scientific, not faith-based, spirituality. Отличие было важным для Штейнера, стремящегося с помощью антропософии создать научную, основанную не на вере, духовность.
These are fundamental values which cannot be trampled by anybody; morality, spirituality, humanity, compassion, mercy. Это фундаментальные ценности, которые топтать никому не позволено: мораль, нравственность, духовность, человечность, сострадание, милосердие.
The Qamiri possesses an adequacy of resources and spirituality. Камири - это человек, который в достаточной степени наделен такими чертами, как духовность.
For awareness and warmth, spirituality has a game-changing role to play in reminding us of our humanity. Поскольку для повышения сознания и доброго отношения ко всем, а также чтобы напомнить нам о нашей человеческой природе, качественно новую роль должна играть духовность.
Employees want to have a life, which would not only allow them to survive, but also to develop their spirituality. Работники хотят не только выживать, но и развивать свою духовность.
An attempt has been made to research the genesis of the nation "spirituality" in the pedagogies at the end of XIX - beginning of XX century. Сделана попытка исследования проблемы генезы понятия «духовность» в педагогике конца ХІХ - начала ХХ столетия.
Many assertions about the year 2012 form part of Mayanism, a non-codified collection of New Age beliefs about ancient Maya wisdom and spirituality. Многие заявления относительно 2012 года происходили от некодифицированных верований адептов Нью Эйдж в особую мудрость и духовность майя.
We can and should, however, try to bring science and spirituality back together, as they are being kept apart artificially. Однако нам необходимо вновь соединить науку и духовность. Ибо их разделение искусственно.
So there's a great deal of change going on in the way the Cathedrals worship and theology and spirituality is changing. Так что происходят большие изменения в последовании соборной службы, и теология, и духовность меняются.
The culture and spirituality of indigenous peoples, which include caring for the environment, are the basis for Yachay Was-i's commitment. Культура и духовность коренных народов, предполагающие, в числе прочего, заботу об окружающей среде, лежат в основе целей и задач организации «Ячай Васи».
The remaining regrets pertain to these things: finance, family issues unrelated to romance or parenting, health, friends, spirituality and community. К оставшимся сожалениям относятся: финансы, семейные неурядицы не связанные с воспитанием или отношения супругов, здоровье, друзья, духовность и общество.
In the winter of 2006, Johannes founded Divine Earth, an online humanitarian community where members post information about spirituality, health, and world politics. Зимой 2006 года Йоханнес Линстед основал организацию Divine Earth Organization, - гуманитарное онлайн-сообщество, в котором участники организации обсуждают такие темы, как духовность, здоровье и мировая политика.
Despite his lack of credentials, his air of religious spirituality is far more convincing and appealing than the shallow arguments for murder put forward by other Al-Qaida leaders. Несмотря на то, что у него нет никаких полномочий, олицетворяемая им религиозная духовность является намного более убедительной и притягательной, нежели поверхностные доводы в оправдание убийств, выдвигаемые другими лидерами «Аль-Каиды».
Spiritual biographer Gary Tillery also recognises the Beatles, or more specifically Harrison, as having "abruptly brought Indian spirituality to everyday awareness" through their association with the Maharishi. Писатель Гэри Тиллери (англ.)русск. также признавал заслугу The Beatles и лично Харрисона, как «внезапно сделавших индийскую духовность частью повседневных ощущений» благодаря их связи с Махариши.
I get up every morning, and I go to a Vortex meditation site... and work with a shaman to finally understand how to live my spirituality. Проснувшись, каждое утро я шла к кругу медитации и вместе с шаманом пыталась реализовать мою истинную духовность.
By spirituality we do not merely mean a theological or worship-based spirituality. З. Под духовностью мы понимаем не только теологическую или религиозную духовность.
In fact, the potential of spirituality has been elucidated by various scholars, including Puchalski, who states, "Spirituality can be defined as whomever or whatever gives one a transcendent meaning in life". Изучением потенциала духовности занимались разные ученые, включая Пухальскую, которая заявила, что «духовность может быть определена как некто или нечто, придающее высший смысл жизни».
For one, it can offer a type of spirituality for people who don't get that from traditional religion. Она предлагает некую духовность людям, ДУХОВНОСТЬ И РЕЛИГИОЗНОСТЬ В США которые не получают ее из традиционных религий.
Today, Palauans retain a strong group orientation placing high value on: respect; sharing and cooperation; participation in community activities; work; responsibility and self-reliance; spirituality; and humility. Сегодня жители Палау придерживаются строгой групповой ориентации, опирающейся на такие ценности как уважение, взаимопомощь и сотрудничество, участие в общинных делах, труд, ответственность и самообеспеченность, духовность и покорность.
This educational practice sees the individual in its entirety, as a "bio-psychosocial spirit-being" and intends to shed more light on cultural, social and intellectual aspects of knowledge, by giving room to universal values and ecumenical spirituality. В рамках такого образовательного подхода человек рассматривается во всей своей целостности как «биопсихосоциальная духовная личность», при этом уделяется повышенное внимание культурным, социальным и интеллектуальным аспектам знаний с упором на универсальные нравственные ценности и всеобщую духовность.
Implementing those rights would not only bring historic justice to those too-often-ignored groups, but would also develop democratic and multicultural societies that would profit from the knowledge, culture and spirituality that indigenous peoples had preserved for the benefit of humanity. Осуществление этих прав не только позволит восстановить историческую справедливость в отношении этих групп населения, интересы которых очень часто игнорируются, но и построить демократические многокультурные общества, которые смогут использовать знания, культуру и духовность, сохраняемые коренными народами, на благо всего человечества.
They include manifestations of cultural practices, including economically driven activity, traditional knowledge, cultural expressions, jurisprudence, cosmovisions, spirituality, philosophies, membership codes, dispute resolution techniques, social values, arts, dress, song and dance. Они охватывают проявления обрядовой практики, включая обусловленные способом хозяйствования традиционные знания, формы культурного самовыражения, юриспруденцию, космогонию, духовность, мировоззрение, признаки принадлежности к сообществу, методы урегулирования споров, социальные ценности, искусство, одежду, песни и танцы.
Its goal is to integrate spirituality in the everyday life and to give an opportunity for each seeker to discover new horizons - to know himself and to realize himself in order to be able to live fully and with more joy. Его цель - интегрировать духовность в ежедневие и предоставить возможность каждому ищущему открыть новые горизонты - опознать и осознать самого себя, чтобы жить более полноценно и с большей радостью.