Английский - русский
Перевод слова Spider
Вариант перевода Паутины

Примеры в контексте "Spider - Паутины"

Примеры: Spider - Паутины
Too many woodworms and spider webs and too few masterpieces. Переизбыток древоточцев и паутины при нехватке шедевров.
This material doesn't have the alternating crystalline structure of spider silk. Этот материал не имеет Симметрическую кристаллическую структуру паутины.
And in the back you can see a spider web pattern. А позади вам видна сетка, типа паутины.
(sings) An elephant rocking above the thread of a spider web. (поет) Слон валялся и качался в гамаке из паутины.
The female builds a well-camouflaged nest in a protected location in a shrub or tree using plant fibre, spider webs and lichens. Самка строит хорошо замаскированные гнезда в защищенных местах в кустарниках или деревьях с помощью растительных волокон, паутины и лишайников.
We'll have to clear the spider webs, and catch some mice. Нам надо очистить дом от паутины и поймать несколько мышей.
He's got a tattoo of a spider web on his left hand. У него татуировка паутины, на левой руке.
There's nothing in there but spider webs and glitter pens. Но там нет ничего, кроме паутины и маркеров с блестками.
This house is full of spider webs. Этот дом полон паутины.
the traces, of the smallest spider's web; Постромки - из тончайшей паутины,
The cover of the wings of grasshoppers, The traces of the smallest spider's web. постромки - из тончайшей паутины, а хомуты - из лунного луча.
This is Spider Web Cave А это - Пещера Паутины.
The invention relates to the field of biotechnology and concerns a method for producing recombinant proteins from an orb-weaving spider web in yeast cells. Изобретение относится к области биотехнологии и касается способа получения рекомбинантных белков паутины пауков-кругопрядов в клетках дрожжей.
And now you watch as the spider leaves its web... and crawls slowly across the floor towards you. Вы видите как паук сползает с паутины... и медленно через всю комнату ползёт к Вам по полу.
He was a kind of spider at the centre of a web, where he was receiving articles from all kinds of people. Он был чем-то вроде паука, который сидит в центре паутины, получая статьи от совершенно разных учёных.
"He sits motionless, like a spider at the centre of his web, but that web has a thousand radiations, and he knows well every quiver of each of them." "Он сидит неподвижно, словно паук в центре своей паутины, но у этой паутины тысячи нитей, и он улавливает вибрацию каждой из них".
At times, you are the master of time itself, the master of the world, a watchful little spider at the hub of your web, reigning over Paris: Иногда ты чувствуешь себя хозяином времени, хозяином мира - затаившийся маленький паучок в центре своей паутины, - царящий над Парижем:
Please go into the Spider Web Cave Не ходите в "Пун-си Тон"! (прим. пещера Паутины)
When the frame is finished, the spider fixes lines of silk across it, just like the spokes of a bicycle wheel. Когда рама закончена, паук прикрепляет нити паутины во все стороны, как спицы в велосипедном колесе.
It obviously relied on a man with an extraordinary mind, as you say, like a spider in a web, to control all these lines of thought and all these cross-disciplines. Для этого, очевидно, нужно было обладать незаурядным умом, чтобы как вы выразились, подобно пауку в центре паутины, контролировать все эти размышления и упорядочивать все междисциплинарности.
The treasure left behind by Spider Web Devil? Сокровище, оставленное Демоном Паутины?
It sits in the middle of a web, has eight legs, looks exactly like a spider, but it isn't a spider. Оно сидит в середине паутины, имеет восемь ног, выглядит точно так же как паук, но это не паук.
Here is a pest, devastating pest, a spider mite, because it does a lot of webbing like a spider. Это вредитель, опустошающий вредитель, клещик паутинный, потому что он плетёт много паутины, как паук.
Her wagon-spokes made of long spiders' legs The cover of the wings of grasshoppers, The traces of the smallest spider's web. Из длинных сделаны паучьих лапок; из крыльев травяной кобылки - фартук; постромки - из тончайшей паутины, а хомуты - из лунного луча.
Lizards have four legs, but what's got eight legs, sits in the middle of a spider's web, but is NOT a spider? У ящериц четыре ноги, но что имеет восемь ног, сидит в середине паутины, но не паук? - Джо Бранд?