But most of all, I am baffled by, why did it bother me so much that this little girl, this tiny little girl, was so good at spelling? |
Больше всего меня злило то, что эта девочка, эта маленькая девочка, не делала орфографических ошибок. |
The project began under the presidency of Pompeu Fabra i Poch with the creation of the "Spelling Rules", the "Spelling Dictionary" and the "Grammar". |
Проект начался под председательством Помпеу Фабра и Поч (Pompeu Fabra i Poch) с созданием «орфографических правил», «орфографического словаря» и «грамматики». |
Bell's first law of Usenet: "Flames of spelling and/or grammar will have spelling and/or grammatical errors." |
Первый закон Юзнета, сформулированный Беллом: «Споры о правописании и/или грамматике полны орфографических и/или грамматических ошибок.» |
In fact, if it helps, I wrote you a letter of recommendation, Which is riddled with spelling errors, I might add. |
На самом деле, если это поможет, я написал тебе рекомендательное письмо, в котором, стоит упомянуть, полно орфографических ошибок. |