| I'm also seeing his speeding tickets. | Еще я вижу штрафы за превышение скорости. |
| No, I'm on the by-pass, getting a speeding ticket. | Нет, я на обходе, получаю штраф за превышение скорости. |
| No, the only lawyer I know is the one that fixes my speeding tickets, so... | Нет, единственный юрист, которого я знал, это тот, который занимается моими штрафами за превышение скорости, так что... |
| No, I just hand them speeding tickets when they're passing through. | Нет, я просто выдаю им штрафы за превышение скорости, если они проезжают мимо. |
| I can ill afford a speeding ticket. | Я могу себе позволить талон за превышение скорости. |
| I haven't paid a speeding ticket since 1962. | Я не платила штрафов за превышение скорости с 1962. |
| This is Theo's dad's signature on a speeding ticket from eight years ago. | Это подпись отца Тео на штрафе за превышение скорости 8 лет назад. |
| One's a speeding ticket signed by your dad eight years ago. | Штраф за превышение скорости, подписанный твоим отцом 8 лет назад. |
| Not one single speeding ticket. I found nothing on him. | Его даже не разу не штрафовали за превышение скорости. |
| Well, aside from a handful of speeding tickets back in the day, he's clean. | Если не считать нескольких штрафов за превышение скорости в прошлом, он чист. |
| I thought it was going to be speeding, but apparently it's reckless driving. | Я ожидала просто за превышение скорости, но в итоге вышло, что за опасное вождение. |
| Mr. Pierce had burned through tens of millions of dollars and racked up enough speeding tickets - to have his license suspended. | Мистер Пирс спустил десятки миллионов долларов и получил столько штрафов за превышение скорости, что у него забрали права. |
| You certainly don't need a degree from Yale to give out speeding tickets. | Для того, чтобы выписывать штрафы за превышение скорости, не нужен диплом Йеля. |
| So far, we're in course, no speeding tickets. | Пока что мы придерживаемся курса, и без штрафов за превышение скорости. |
| I've never had so much as a speeding ticket or anything like that, and... | Я никогда не имел много штрафов за превышение скорости. или чего-то подобного, и... |
| Did you get another speeding ticket? | У тебя опять штраф за превышение скорости? |
| I'd just die if we get caught over a speeding ticket. | Я не переживу, если нас остановят за превышение скорости. |
| Guess that's what happens when all you have to do all day is write a couple speeding tickets. | Думаю, так бывает, когда за весь день ты выписываешь всего пару штрафов за превышение скорости. |
| I know it's hard for you to believe, but I have more important things to do than expunge your speeding tickets. | Знаю, тебе сложно в это поверить, но у меня есть куда более важные дела, чем твои штрафы за превышение скорости. |
| Besides a speeding ticket a few years ago, I'd say I'm squeaky clean. | Но помимо штрафа за превышение скорости пару лет назад, я бы сказал, что я кристально чист. |
| Not so much as a speeding ticket. | Даже штрафа за превышение скорости нет. |
| Soon as I pay my $85 speeding ticket and the impound fine, I get my bike back. | Как только я выплачу 85$ за превышение скорости, и конфисковочный штраф - Я получу обратно свой мотоцикл. |
| No more than a speeding ticket, he said at the time. | Он... не сложнее штрафа за превышение скорости, так он тогда сказал. |
| This makes driving more relaxed, more attention can be paid to the road and other road users and speeding tickets are avoided. | Это позволяет при вождении в большей степени расслабиться, уделить больше внимания дороге и другим участникам дорожного движения, а также избавляет от штрафов за превышение скорости. |
| In the same period, over 700 speeding violations were issued, with 35 cases in which the drivers permit was withdrawn, 6 of them permanently. | За тот же период было выписано свыше 700 штрафов за превышение скорости и в 35 случаях водители были лишены водительских удостоверений, а в 6 из них - полностью. |