Third day on the job, stopped this cutie for speeding. | Третий день на работе. Останавливаю эту красотку за превышение скорости. |
This is Theo's dad's signature on a speeding ticket from eight years ago. | Это подпись отца Тео на штрафе за превышение скорости 8 лет назад. |
I mean, you heard that I got a speeding ticket while I was researching my book on the benefits of slowness, and that's true, but that's not all of it. | Я имею в виду, меня оштрафовали за превышение скорости, пока я работал над своей книгой о пользе неторопливости. |
Speeding is good for you. | Превышение скорости - хорошо для вас. |
Speeding offences are the first source of point deduction - 570,000 in 2002, accounting for 47% of all offences handled in the context of the penalty point system. | Среди нарушений, за которые снимаются баллы, на первом месте идет превышение скорости: 570000 в 2002 году, что соответствует 47% от общего количества нарушений, зарегистрированных в рамках действующей балльной системы. |
We're only halfway into production... and speeding it will cost a fortune. | Мы лишь в середине процесса производства, а ускорение будет стоить целое состояние. |
Establishment of direct links among banks and the founding of joint banks that would operate on a commercial basis and the speeding of the process of the establishment of a regional bank of the Balkans; | установление прямых связей между банками и создание совместных банков, действующих на коммерческой основе, и ускорение процесса создания регионального банка балканских стран; |
Accordingly, his delegation urged increased participation by the international community in speeding the integration of the economies in transition into the regional and global economies. | В связи с этим делегация настоятельно призывает международное сообщество активизировать его участие в усилиях, направленных на ускорение интеграции стран с переходной экономикой в региональное и мировое хозяйство. |
The reforms included beginning judgement drafting earlier; embedding translators into drafting teams where appropriate; and speeding the translation of trial briefs. | Эти реформы предусматривали: обеспечение более заблаговременной подготовки проектов судебных решений; обеспечение - при необходимости - участия переводчиков в работе групп по подготовке решений; а также ускорение процесса перевода судебных документов. |
In 2006, the Ministry of Health issued two executive decrees aimed at speeding progress towards the achievement of equality between women and men in the health sector. | В 2006 году Министерство здравоохранения опубликовало декреты исполнительной власти, которые вносят вклад в ускорение достижения равенства между женщинами и мужчинами в области здравоохранения. |
Caught by a traffic camera speeding away from the corner of La Brea and Santa Monica. | Его сняла дорожная камера, когда он превысил скорость, убегая с угла Ла Брейя и Санта-Моника. |
You weren't speeding. | Ты не превысил скорость. |
Frank was speeding and got in a car crash in '97. | Фрэнк превысил скорость и попал в аварию в 1997 году, |
"I was speeding,"and this isn't the first time I've done it. | "Я превысил скорость, и это не в первый раз." |
I was there, too, and I was drunk, and I was speeding, and I did take off. | Я тоже там был, и я был пьян, и я превысил скорость, и скрылся с места аварии. |
Witte insisted that it was caused by speeding, exonerating railroad management; Kirpichev blamed rotten wooden ties, whilst Koni shifted the blame onto the railroad, exonerating state officials. | Витте настаивал, что это было вызвано превышением скорости, что освобождало от ответственности железнодорожное управление; Кирпичёв обвинил гнилые деревянные шпалы, в то время как Кони переложил вину на руководство железной дороги, что освобождало от ответственности государственных должностных лиц. |
Following driver recruitment, country offices provided only limited training to develop or refresh drivers' skills, did not periodically conduct driving-licence checks and lacked robust data with which to identify and correct such behaviours as speeding. | Для вновь нанятых водителей страновые отделения предлагали лишь ограниченную учебную подготовку по развитию или закреплению водительских навыков, не проводили периодические проверки действительности водительских удостоверений и не располагали достоверными данными, позволяющими выявлять и исправлять такие нарушения, как езда с превышением скорости. |
We know that the main causes of traffic accidents are associated with speeding, reckless or drunk driving, mechanical failures, lack of caution on the part of pedestrians, poorly maintained road surfaces and the lack of signs and signals, among other things. | Нам известно, что главные причины дорожно-транспортных происшествий, среди прочего, связаны с превышением скорости, безрассудным или беспечным вождением и управлением транспортными средствами в нетрезвом состоянии, механическими поломками, неосторожностью пешеходов, плохим состоянием дорожного покрытия и недостатком дорожных знаков и сигналов. |
Highway Police and relevant judicial bodies are to multiply their capacities and equipment that is being used for prosecuting highway speeding offences. | необходимость расширения материальных и технических возможностей дорожной полиции и соответствующих судебных органов для пресечения нарушений, связанных с превышением скорости движения; |
Value assignment: 0 means that no over speeding event has occurred since the last over speeding control, 1 means that one over speeding event has occurred since the last over speeding control... | Присвоение значения: 0 означает, что после последнего контроля за превышением скорости случаев превышения скорости не было, 1 означает, что после последнего контроля за превышением скорости был один случай превышения скорости... |
And courage to confront them, speeding your return to Rome. | И прибавило бы мужества, ускорив твое возвращение в Рим. |
The building of the Meadowhall shopping centre on the site of a former steelworks in 1990 was a mixed blessing, creating much needed jobs but speeding the decline of the city centre. | Открытие в 1990 году торгового центра Meadowhall Centre на месте бывших сталелитейных цехов на окраине города стало сомнительным благом, с одной стороны создав множество так необходимых рабочих мест, а с другой, ускорив упадок центра города. |
This has eliminated several stages in the previously time-consuming process of digitizing, editing and coding land cover maps, speeding it up considerably and also eliminating several potential sources of error. | Это позволило исключить несколько операций из ранее занимавшего много времени процесса преобразования в цифровую форму, редактирования и кодирования географических карт почвенно-растительного покрова, значительно его ускорив, а также исключить несколько потенциальных источников ошибок. |
Well, you definitely weren't speeding. | Ну и скорость ты точно не превышал. |
Not even a speeding ticket. | Даже скорость не превышал. |
I wasn't speeding, I didn't park on double yellows. | Я не превышал скорость и не парковался на двойной жёлтой. |
So speeding or not... he's travelling in the wrong direction. | Превышал он скорость или нет... ехал он не в том направлении. |
According to Oxford County Sheriff deputy Matt Baker, King was hit from behind and some witnesses said the driver was not speeding, reckless, or drinking. | Согласно заявлению заместителя шерифа округа Оксфорд Мэтта Бейкера, на Кинга наехали со спины, некоторые свидетели сообщили, что водитель не превышал скорость, он также не был пьян. |