Английский - русский
Перевод слова Speeding
Вариант перевода Ускорение

Примеры в контексте "Speeding - Ускорение"

Примеры: Speeding - Ускорение
We're only halfway into production... and speeding it will cost a fortune. Мы лишь в середине процесса производства, а ускорение будет стоить целое состояние.
Landmark constitutional amendments were passed on 9 November with the adoption by Parliament of laws aimed at speeding the transition from a semi-presidential to a parliamentary system of government, after months of political wrangling. 9 ноября, после многомесячных политических дебатов, на основании утвержденных парламентом законов, направленных на ускорение перехода от полупрезидентской к парламентской системе правления, были приняты важнейшие поправки к Конституции.
83.66. Continue giving priority to introducing legislative amendments and implementing actions aiming at respecting human rights of all migrants and speeding asylum procedures (Lebanon); 83.66 продолжать уделять первоочередное внимание внесению законодательных поправок, а также реализации мер, направленных на обеспечение соблюдения прав человека всех мигрантов и ускорение процедуры предоставления убежища (Ливан);
Establishment of direct links among banks and the founding of joint banks that would operate on a commercial basis and the speeding of the process of the establishment of a regional bank of the Balkans; установление прямых связей между банками и создание совместных банков, действующих на коммерческой основе, и ускорение процесса создания регионального банка балканских стран;
Accordingly, his delegation urged increased participation by the international community in speeding the integration of the economies in transition into the regional and global economies. В связи с этим делегация настоятельно призывает международное сообщество активизировать его участие в усилиях, направленных на ускорение интеграции стран с переходной экономикой в региональное и мировое хозяйство.
The reforms included beginning judgement drafting earlier; embedding translators into drafting teams where appropriate; and speeding the translation of trial briefs. Эти реформы предусматривали: обеспечение более заблаговременной подготовки проектов судебных решений; обеспечение - при необходимости - участия переводчиков в работе групп по подготовке решений; а также ускорение процесса перевода судебных документов.
In 2006, the Ministry of Health issued two executive decrees aimed at speeding progress towards the achievement of equality between women and men in the health sector. В 2006 году Министерство здравоохранения опубликовало декреты исполнительной власти, которые вносят вклад в ускорение достижения равенства между женщинами и мужчинами в области здравоохранения.