At this time she can only speculate. |
Слоан: На данный момент, она лишь может строить предположения. |
Scenarios are being contemplated. I won't speculate. |
Очевидно, что разрабатываются несколько сценариев, но я не хотела бы строить предположения. |
I'd say a whole lot of 18th century flintlocks - too many brands to even speculate. |
Я бы сказал, целая куча кремниевых пистолетов 18 века... слишком много моделей, чтобы строить предположения. |
We can't speculate on what is and isn't brick. |
Мы не можем строить предположения о том, что является кирпичом, а что нет. |
Well, I can only speculate as to the reasons why. |
Ну, я могу только строить предположения. |
We can only speculate that North Korea's military is resisting any real change because the regime's survival depends on its "military first" politics. |
Мы можем только строить предположения о том, что военные Северной Кореи противостоят любому реальному изменению потому, что выживание режима зависит от его политики «первым делом военные». |
But we haven't seen how the law will play out, so all we can do is speculate. |
Но мы еще не видели, как проявит себя этот закон, поэтому все, что мы можем делать, - это строить предположения. |
One can only speculate what the Court might have decided in such a situation. |
Можно лишь строить предположения, каким оказалось бы решение Суда в такого рода ситуации. |
Well, professionally, I can't speculate what those are, Mr. Castle. |
С профессиональной точки зрения, я не могу строить предположения о том, что это, мистер Касл. |