Английский - русский
Перевод слова Speculate

Перевод speculate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Предполагать (примеров 12)
Now exactly why you chose to breach my trust, I can only speculate. Из-за чего именно ты решил предать мое доверие, я могу только предполагать.
He could only speculate that the others truly did not identify themselves with the Roma community, were afraid to be identified as Roma or simply had not done so because no such category had existed in previous censuses. Он может лишь предполагать, почему другие на деле не идентифицировали себя в качестве представителей общины рома; вероятно, они боятся отождествлять себя с рома или просто не сделали этого, поскольку такой категории не существовало во время предыдущих переписей.
Ms. Lichuma (Kenya) said that, while she could not speculate what difficulties might impede ratification of the Protocol, she and the rest of the delegation undertook to try to persuade the Government of the need to ratify it. Г-жа Личума (Кения) говорит, что, хотя ей трудно предполагать, какие препятствия могут возникнуть на пути ратификации Протокола, она и другие члены делегации постараются убедить правительство в необходимости его ратификации.
Unfortunately, before the attack, we can only speculate on which direction they will ultimately come from. К сожалению, до наступления, эти направления мы можем только предполагать.
I can only speculate, but I think it's fair to say that Travis Marshall felt the intense pressure of Miami Metro zeroing in on him, and that led to his decision to commit suicide. Я могу только предполагать, но, думаю, будет правильно сказать, что Трэвис Маршалл был сильно подавлен тем, что полиция Майами нацелилась на него Что привело его к решению совершить самоубийство.
Больше примеров...
Спекулировать (примеров 9)
We can speculate all we want. Мы можем спекулировать, сколько влезет.
Last night I used the word "speculate" three times in the same sentence. Вчера я трижды использовал слово "спекулировать" в одном предложении.
Beyond that, I can't speculate. Кроме этого, не могу спекулировать.
Last night I used the word "speculate" Вчера я трижды использовал слово "спекулировать"
Christopher Knight and Robert Lomas speculate in their 1996 book The Hiram Key that the construction of the Rosslyn Chapel in Scotland (1440-1490) provided the interface between the Knights Templar and Freemasonry. Кристофер Найт и Роберт Ломас пытались спекулировать на теме степени мастера метки в своей книге 1996 года «Ключ Хирама», высказывая спорную версию строительства часовни Рослина в Шотландии (1440-1490 годах), тем самым пытаясь заявить о связи между тамплиерами и масонством.
Больше примеров...
Предположить (примеров 10)
Well, I can't even speculate as to what that might be. Я даже предположить не могу что это может быть.
We can speculate that they will not be getting that food in any civil manner. Можно предположить, что они не будут стараться получить продовольствие каким-либо цивилизованным образом.
Well, the fatal injury was to the head, and I would speculate that there are defensive wounds to the hands. Смертельный удар был в голову, и я могу предположить, что на руках есть раны, полученные при защите.
So this is what I can speculate might have been going on had we been able to do a SPECT scan on Beck during this survival epic. Это то, как я могу предположить, что происходило бы если-бы мы могли сделать SPECT сканирование Бека в течение всего того времени, когда он боролся за жизнь.
Bennett did not speculate on which possibility was more likely, though the discovery of a pterosaur embryo (Avgodectes) with strongly ossified bones suggests that pterosaurs in general were precocial, able to fly soon after hatching with minimal parental care. Учёный не стал развивать тему, какими именно были птерозавры, хотя открытие эмбриона птерозавра (Avgodectes) с сильно окостенелыми костями позволило предположить, что в целом птерозавры были выводковыми, способными летать сразу после вылупления и не требующими большой родительской заботы.
Больше примеров...
Размышлять (примеров 6)
I think penguins might as well speculate about nuclear physics. Я считаю, что с тем же успехом пингвины могут размышлять о ядерной физике.
You do not guess, leap to conclusions, speculate, theorize, wonder, or tell me about your gut. Здесь нельзя гадать, делать умозаключения, размышлять, высказывать теории, удивляться или рассказывать мне, что чувствует ваше нутро.
I can't speculate on Colonel O'Neill's state of mind, but while a mature symbiote can take control of the host when it wants to, it doesn't work both ways. Генерал, я не могу размышлять над состоянием разума Полковника О'Нилла, но в то время как зрелый симбионт может взять под свой контроль носителя, когда он хочет, это не работает в обе стороны.
But you see, the only thing I can really... speculate on, Nurse the very existence of my life... with or without my wife... in terms of the human relationships, the juxtaposition of... one person to another, the form, the content. Но, видите ли, единственное, о чём я могу... размышлять, сестра Рэтчед... так это о своей жизни... с женой или без неё... в категориях человеческих отношений, о взаимном влиянии... личностей друг на друга, о форме, о содержании.
Because there is no current blueprint for this move, one can only speculate about what it would look like. Поскольку не существует концептуального проекта для такого маневра, остается только размышлять о том, как бы это могло выглядеть.
Больше примеров...
Рассуждать (примеров 5)
You can sit there and speculate, but I to keep hope alive. Вы можете сидеть тут и рассуждать, а я должна хранить надежду.
Don't speculate upon things about which you know nothing. Не надо рассуждать о вещах, о которых не имеешь понятия.
Why speculate when we can find out? Что рассуждать, если мы можем это выяснить?
Speculate later, not in front of them. Рассуждать позже, а не в их присутствии.
Consequently, his delegation would limit itself to describing past positions, since it would be inappropriate to elaborate or speculate on how policy might develop after the election. Соответственно, делегация ограничится изложением позиций, которые она занимала ранее, поскольку было бы неуместно рассуждать или строить домыслы о том, какая политика может быть разработана после выборов.
Больше примеров...
Строить догадки (примеров 7)
The rest I wouldn't dare speculate about. Боюсь строить догадки по поводу остального.
I would add that the Chair cannot speculate on why a delegation might have asked for a postponement. Я хотел бы также добавить, что Председатель не может строить догадки относительно того, почему какая-то делегация запрашивает отсрочку.
I can only speculate. Я могу только строить догадки
I'd rather not speculate, sir. Не хочу строить догадки.
One can only speculate about Schäuble's motivation in pushing for Grexit. Можно лишь строить догадки о мотивах Шойбле, когда он пропагандирует «Груход».
Больше примеров...
Полагают (примеров 12)
Foreign observers frequently speculate that the Chinese authorities may be deliberately overstating the economy's strength. Иностранные наблюдатели часто полагают, что китайские власти, возможно, намеренно завышают силу экономики.
As to why the hospital was the subject of these attacks, doctors speculate that its location close to the border is one possible reason. Что касается того, почему больница стала объектом этих нападений, то врачи полагают, что одной из возможных причин является ее расположение вблизи границы.
"Some speculate that rampant adultery is a possible cause of earthquakes." "Некоторые полагают, ...что эпидемия супружеских измен провоцирует землетрясения".
Astronomers now believe that every star in the galaxy has a planet, and they speculate that up to one fifth of them have an Earth-like planet that might be able to harbor life, but we haven't seen any of them. Астрономы верят, что у каждой звезды галактики есть планета, и они полагают, что до 20% из них имеют планеты, подобные Земле, на которых может существовать жизнь, но мы не видели ни одну из них.
Because endothermy allows refined neuromuscular control, and because brain matter requires large amounts of energy to sustain, some speculate that increased brain size indicates increased activity and, thus, endothermy. Поскольку эндотермия позволяет увеличить размеры мозга, требующего большого количества энергии, некоторые авторы полагают, что увеличение размеров мозга указывает на повышенную активность и, таким образом, эндотермию.
Больше примеров...
Гадать (примеров 7)
I can't even speculate on a treatment until I know more about what caused her condition. Я даже не могу гадать о лечении, пока не узнаю больше о том, что вызвало её состояние.
People can speculate all they want. Люди могут гадать, что хотят.
Sadly, we can only speculate as to the horrors that took place in this office in the last few minutes of her life. К сожалению, мы можем только гадать какие ужасы происходили в её офисе в последние пять минут её жизни.
We need to find an answer, Mellie, and we need to put it in your book, because if we don't, people will speculate. Нам нужно найти ответ, Мелли, и написать его в твоей книге, потому что если не напишем, люди будут гадать.
We will not speculate yet. Мы пока не будем гадать.
Больше примеров...
Строить предположения (примеров 9)
At this time she can only speculate. Слоан: На данный момент, она лишь может строить предположения.
We can't speculate on what is and isn't brick. Мы не можем строить предположения о том, что является кирпичом, а что нет.
But we haven't seen how the law will play out, so all we can do is speculate. Но мы еще не видели, как проявит себя этот закон, поэтому все, что мы можем делать, - это строить предположения.
One can only speculate what the Court might have decided in such a situation. Можно лишь строить предположения, каким оказалось бы решение Суда в такого рода ситуации.
Well, professionally, I can't speculate what those are, Mr. Castle. С профессиональной точки зрения, я не могу строить предположения о том, что это, мистер Касл.
Больше примеров...
Строить предположений (примеров 3)
I would never speculate about another person's state of mind. Я бы никогда не стала строить предположений о состоянии другого человека.
Mr. GARVALOV said he was in favour of deleting the second sentence, since the Committee could not speculate on what might happen in the future. Г-н ГАРВАЛОВ говорит, что он за то, чтобы убрать второе предложение, поскольку Комитет не может строить предположений о будущих событиях.
We will speculate on the future action or inaction of no one. Мы не станем строить предположений относительно чьих бы то ни было дальнейших действий или бездействия.
Больше примеров...
Догадываться (примеров 10)
And we can only speculate as to what has happened to him. И можно только догадываться что с ним произошло.
We can only speculate that they may be trying to sell secrets to our enemies. Мы можем только догадываться, что они попытаются продать секреты нашим врагам.
One can only speculate as to what his future would have been under an Argentine flag, at a time when so many thousands of their own people disappeared without trace. Можно лишь догадываться, каким было бы его будущее под аргентинским флагом во времена, когда многие тысячи аргентинских граждан исчезли без следа.
I can speculate as to why she made it. Я могу только догадываться, зачем она это сделала.
I can only speculate as to the horrors they have endured. Я могу только догадываться о том, что они пережили.
Больше примеров...
Предположение (примеров 5)
We speculate, nothing more. Это предположение и ничего больше
Modern historians speculate that Wilhelmine, who hated Napoleon, was the one who pushed Metternich away from a cautious pro-French position. Современные историки выдвигают предположение, что Вильгельмина, ненавидевшая Наполеона, могла оттолкнуть Меттерниха от его осторожной профранцузской политики.
Jerome, who had witnessed every visitation from 1976 on, had no explanation, but did speculate that if the Toaster intended to end the tradition, the 2009 bicentennial would mark a logical ending point. Джефф Джером, который был свидетелем всех посещений с 1976 года, никак не смог объяснить это, но сделал предположение, что если Поклонник хочет завершить традицию, то двухсотлетие может быть логической точкой окончания.
Mayer, Papadopoulos and Crandall speculate that in fact, because of the size of the still undetermined Fermat numbers, it will take decades before technology allows any more Pépin tests to be run. Майер, Пападопулос и Крэндалл выдвинули предположение о том, что в действительности, должно пройти несколько десятилетий, прежде чем технологии позволят выполнить новые тесты Пепина, поскольку размеры ещё неисследованных чисел Ферма очень велики.
I can only speculate very generally. Я могу сделать только общее предположение.
Больше примеров...