Английский - русский
Перевод слова Speculate

Перевод speculate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Предполагать (примеров 12)
I'm afraid I can only speculate. Боюсь, что я могу только предполагать.
Well, I can only... speculate as to the reasons why. Я могу лишь... предполагать, догадываться...
At this stage, one can only speculate about the geopolitical effects. На данном этапе можно только предполагать геополитический эффект.
Ms. Lichuma (Kenya) said that, while she could not speculate what difficulties might impede ratification of the Protocol, she and the rest of the delegation undertook to try to persuade the Government of the need to ratify it. Г-жа Личума (Кения) говорит, что, хотя ей трудно предполагать, какие препятствия могут возникнуть на пути ратификации Протокола, она и другие члены делегации постараются убедить правительство в необходимости его ратификации.
Don't speculate if the Republicans put the issue on the table. А не для того, чтобы предполагать выдвинут ли республиканцы этот законопроект, или нет.
Больше примеров...
Спекулировать (примеров 9)
Last night I used the word "speculate" three times in the same sentence. Вчера я трижды использовал слово "спекулировать" в одном предложении.
You can speculate on some European currencies. Можно спекулировать на падении некоторых европейских валют.
Last night I used the word "speculate" Вчера я трижды использовал слово "спекулировать"
At first, the Rothschilds were only helping William speculate in precious coins. начала -отшильды только помогали ильгельму спекулировать монетами из драгоценных металлов.
He added that the Rothschilds were still a small-scale, traditional family business and took greater care over their clients' investments than American companies, adding: "The client knows we will not speculate with his money". Он добавил, что они всё ещё придерживаются мелкомасштабного традиционного семейного бизнеса и обеспечивают более пристальное внимание за инвестициями клиентов, чем американские компании, добавляя: «Клиент знает, что мы не будем спекулировать его деньгами».
Больше примеров...
Предположить (примеров 10)
Well, the fatal injury was to the head, and I would speculate that there are defensive wounds to the hands. Смертельный удар был в голову, и я могу предположить, что на руках есть раны, полученные при защите.
So this is what I can speculate might have been going on had we been able to do a SPECT scan on Beck during this survival epic. Это то, как я могу предположить, что происходило бы если-бы мы могли сделать SPECT сканирование Бека в течение всего того времени, когда он боролся за жизнь.
Given FBI cyber involvement, we can only speculate at this time that the man in this sketch may be wanted in relation to the infamous Five/Nine attack. Учитывая хакерскую вовлеченность ФБР, мы можем предположить, что человек, изображенный на этом скетче, разыскивается в связи с печально известной атакой от 9 мая.
Mr. Diendière denied ever having signed the documents; nor could he speculate as to who could have had access to documents with his signature. Г-н Дьендьер сказал, что он никогда не подписывал этих документов, и не смог предположить, кто мог бы получить доступ к бумагам за его подписью.
One may speculate that some form of settlement may take place between the countries in which simply the difference between the aggregate awarded amounts to each side, that is $10 million, will be paid by Eritrea to Ethiopia. Можно предположить, что страны могут прийти к некому соглашению о взаимозачете требований, и Эритрея просто выплатит Эфиопии разницу между размером присужденных каждой стороне компенсаций, то есть 10 млн. долл. США.
Больше примеров...
Размышлять (примеров 6)
I think penguins might as well speculate about nuclear physics. Я считаю, что с тем же успехом пингвины могут размышлять о ядерной физике.
You do not guess, leap to conclusions, speculate, theorize, wonder, or tell me about your gut. Здесь нельзя гадать, делать умозаключения, размышлять, высказывать теории, удивляться или рассказывать мне, что чувствует ваше нутро.
I can't speculate on Colonel O'Neill's state of mind, but while a mature symbiote can take control of the host when it wants to, it doesn't work both ways. Генерал, я не могу размышлять над состоянием разума Полковника О'Нилла, но в то время как зрелый симбионт может взять под свой контроль носителя, когда он хочет, это не работает в обе стороны.
But you see, the only thing I can really... speculate on, Nurse the very existence of my life... with or without my wife... in terms of the human relationships, the juxtaposition of... one person to another, the form, the content. Но, видите ли, единственное, о чём я могу... размышлять, сестра Рэтчед... так это о своей жизни... с женой или без неё... в категориях человеческих отношений, о взаимном влиянии... личностей друг на друга, о форме, о содержании.
Because there is no current blueprint for this move, one can only speculate about what it would look like. Поскольку не существует концептуального проекта для такого маневра, остается только размышлять о том, как бы это могло выглядеть.
Больше примеров...
Рассуждать (примеров 5)
You can sit there and speculate, but I to keep hope alive. Вы можете сидеть тут и рассуждать, а я должна хранить надежду.
Don't speculate upon things about which you know nothing. Не надо рассуждать о вещах, о которых не имеешь понятия.
Why speculate when we can find out? Что рассуждать, если мы можем это выяснить?
Speculate later, not in front of them. Рассуждать позже, а не в их присутствии.
Consequently, his delegation would limit itself to describing past positions, since it would be inappropriate to elaborate or speculate on how policy might develop after the election. Соответственно, делегация ограничится изложением позиций, которые она занимала ранее, поскольку было бы неуместно рассуждать или строить домыслы о том, какая политика может быть разработана после выборов.
Больше примеров...
Строить догадки (примеров 7)
I would add that the Chair cannot speculate on why a delegation might have asked for a postponement. Я хотел бы также добавить, что Председатель не может строить догадки относительно того, почему какая-то делегация запрашивает отсрочку.
One can only speculate as to the scale and intensity of essentially spontaneous ad hoc revenge attacks in response to these and other attacks across a region the size of France. Можно лишь строить догадки в отношении масштабов и интенсивности по существу спонтанных разрозненных нападений с целью возмездия в ответ на указанные выше и другие нападения, совершаемые на территории размером с Францию.
Then don't speculate. Тогда не надо строить догадки.
I'd rather not speculate, sir. Не хочу строить догадки.
One can only speculate about Schäuble's motivation in pushing for Grexit. Можно лишь строить догадки о мотивах Шойбле, когда он пропагандирует «Груход».
Больше примеров...
Полагают (примеров 12)
Foreign observers frequently speculate that the Chinese authorities may be deliberately overstating the economy's strength. Иностранные наблюдатели часто полагают, что китайские власти, возможно, намеренно завышают силу экономики.
As to why the hospital was the subject of these attacks, doctors speculate that its location close to the border is one possible reason. Что касается того, почему больница стала объектом этих нападений, то врачи полагают, что одной из возможных причин является ее расположение вблизи границы.
Some speculate that SGCs in the autonomic ganglia have a similar role to the blood-brain barrier as a functional barrier to large molecules. Некоторые полагают, что мантийные глиоциты в ганглиях вегетативной нервной системы играют такую же роль, как и гемато-энцефалический барьер - как функциональный барьер для больших молекул.
Because endothermy allows refined neuromuscular control, and because brain matter requires large amounts of energy to sustain, some speculate that increased brain size indicates increased activity and, thus, endothermy. Поскольку эндотермия позволяет увеличить размеры мозга, требующего большого количества энергии, некоторые авторы полагают, что увеличение размеров мозга указывает на повышенную активность и, таким образом, эндотермию.
Some speculate that the mythology of the Green Man developed independently in the traditions of separate ancient cultures and evolved into the wide variety of examples found throughout history. Некоторые учёные полагают, что мифологический образ зелёного человека развивался независимо в отдельных традициях древних культур и превратился в широкий спектр примеров, найденных на протяжении всей истории в разных местах земного шара.
Больше примеров...
Гадать (примеров 7)
I can't even speculate on a treatment until I know more about what caused her condition. Я даже не могу гадать о лечении, пока не узнаю больше о том, что вызвало её состояние.
People can speculate all they want. Люди могут гадать, что хотят.
We need to find an answer, Mellie, and we need to put it in your book, because if we don't, people will speculate. Нам нужно найти ответ, Мелли, и написать его в твоей книге, потому что если не напишем, люди будут гадать.
Mr. Akram (Pakistan), observing that India had for the past several years joined in the consensus on a text identical to the draft under consideration, said that one could only speculate about the cause of the Indian Government's new thinking. Г-н Акрам (Пакистан), отмечая, что Индия на протяжении последних нескольких лет присоединялась к консенсусу по тексту, который был идентичен тексту рассматриваемого проекта резолюции, говорит, что можно только гадать о причинах нового мышления индийского правительства.
You do not guess, leap to conclusions, speculate, theorize, wonder, or tell me about your gut. Здесь нельзя гадать, делать умозаключения, размышлять, высказывать теории, удивляться или рассказывать мне, что чувствует ваше нутро.
Больше примеров...
Строить предположения (примеров 9)
At this time she can only speculate. Слоан: На данный момент, она лишь может строить предположения.
I'd say a whole lot of 18th century flintlocks - too many brands to even speculate. Я бы сказал, целая куча кремниевых пистолетов 18 века... слишком много моделей, чтобы строить предположения.
Well, I can only speculate as to the reasons why. Ну, я могу только строить предположения.
We can only speculate that North Korea's military is resisting any real change because the regime's survival depends on its "military first" politics. Мы можем только строить предположения о том, что военные Северной Кореи противостоят любому реальному изменению потому, что выживание режима зависит от его политики «первым делом военные».
One can only speculate what the Court might have decided in such a situation. Можно лишь строить предположения, каким оказалось бы решение Суда в такого рода ситуации.
Больше примеров...
Строить предположений (примеров 3)
I would never speculate about another person's state of mind. Я бы никогда не стала строить предположений о состоянии другого человека.
Mr. GARVALOV said he was in favour of deleting the second sentence, since the Committee could not speculate on what might happen in the future. Г-н ГАРВАЛОВ говорит, что он за то, чтобы убрать второе предложение, поскольку Комитет не может строить предположений о будущих событиях.
We will speculate on the future action or inaction of no one. Мы не станем строить предположений относительно чьих бы то ни было дальнейших действий или бездействия.
Больше примеров...
Догадываться (примеров 10)
In the absence of any final note or message, we can only speculate. Так как прощальной записки не было, мы можем только догадываться.
I can only speculate. Я лишь могу догадываться.
I can speculate as to why she made it. Я могу только догадываться, зачем она это сделала.
I can only speculate as to the horrors they have endured. Я могу только догадываться о том, что они пережили.
Well, I can only... speculate as to the reasons why. Я могу лишь... предполагать, догадываться...
Больше примеров...
Предположение (примеров 5)
We speculate, nothing more. Это предположение и ничего больше
Modern historians speculate that Wilhelmine, who hated Napoleon, was the one who pushed Metternich away from a cautious pro-French position. Современные историки выдвигают предположение, что Вильгельмина, ненавидевшая Наполеона, могла оттолкнуть Меттерниха от его осторожной профранцузской политики.
Jerome, who had witnessed every visitation from 1976 on, had no explanation, but did speculate that if the Toaster intended to end the tradition, the 2009 bicentennial would mark a logical ending point. Джефф Джером, который был свидетелем всех посещений с 1976 года, никак не смог объяснить это, но сделал предположение, что если Поклонник хочет завершить традицию, то двухсотлетие может быть логической точкой окончания.
Mayer, Papadopoulos and Crandall speculate that in fact, because of the size of the still undetermined Fermat numbers, it will take decades before technology allows any more Pépin tests to be run. Майер, Пападопулос и Крэндалл выдвинули предположение о том, что в действительности, должно пройти несколько десятилетий, прежде чем технологии позволят выполнить новые тесты Пепина, поскольку размеры ещё неисследованных чисел Ферма очень велики.
I can only speculate very generally. Я могу сделать только общее предположение.
Больше примеров...