| If I just came here to enjoy watching your father be humiliated when this asinine spectacle of his is ridiculed by everyone in town what kind of person would I be? | Если бы я просто пришла сюда наслаждаться просмотром того, как твой отец будет унижен когда этот его глупый спектакль будет осмеян в городе каждым кем бы я тогда была? |
| They were making a public spectacle of themselves. | Они устроили публичный спектакль. |
| I just want a spectacle. | Я просто хочу спектакль. |
| A hysterical spectacle, Your Excellency. | Скандальный спектакль, Ваше Превосходительство. |
| It's making a cruel spectacle out of... | Они разыгрывают жестокий спектакль... |
| The best spectacle in the world. | Лучший спектакль в мире. |
| What a wonderful spectacle to behold! | Какой превосходный спектакль для созерцания! |
| It's time to end this spectacle. | Пора прекращать этот спектакль. |
| I made a disgusting spectacle of myself, right? | Я устроил Отвратительный Спектакль. |
| I came upon a sight of great spectacle. | Я застал большой спектакль. |
| It's not this spectacle that on the street, you embarrass other people. | Ёто не тот спектакль, что произошел бы, сделай вы то же самое на улице, - вы бы опозорили других людей. |
| We send in the army, we risk an international spectacle our government can't afford. | Если мы отправим армию, мы рискуем устроить международный спектакль, который наше государство не может себе позволить. |
| The first professional spectacle in Azerbaijani language was displayed on March 23, 1873. | Первый профессиональный театральный спектакль на азербайджанском языке был показан 10 (23) марта 1873 года. |
| Today beheld the end of Solonius... a welcome spectacle given purchase by your loyalty and cunning. | Сегодня Солонию пришел конец... Долгожданный спектакль состоялся благодаря твоей верности и коварству. |
| A barbecue is all about spectacle. | Шашлык - это своего рода спектакль. |
| You made a spectacle of yourself, Deputy. | М: - Целый спектакль устроила, агент. |
| Your friends made quite a spectacle of themselves today. | Твои друзья сегодня разыграли отличный спектакль в клинике. |
| Handy for creating a spectacle too. | А еще полезно, чтобы разыгрывать спектакль. |
| It is the spectacle itself that comes to your house. | Вместо этого спектакль придет к вам. |
| A journalist from Al Jazeera summed up the spectacle saying that, We had heard that India is the land of snake charmers. | Корреспондент Аль-Джазиры подытожил весь спектакль, сказав: «Мы все слышали о том, что Индия - это страна заклинателей змей. |
| You had to have your military spectacle! | Этот военный спектакль необходимо было остановить! |
| The spectacle presents itself at one and the same time as society itself, as part of society, and as instrument of unification. | Спектакль одновременно представляет собой и само общество, и часть общества, и инструмент унификации. |
| l don't understand why you need to cause a spectacle and ruin the prom for the rest of us. | Честно говоря, я не понимаю, зачем тебе устраивать спектакль и портить бал остальным. |
| He is now known for his Spectacle de la nature, a most popular work of natural history. | Сегодня известен благодаря своему труду «Природный спектакль» (Spectacle de la nature), наиболее заметной работе в естествознании. |
| I wanted to make a spectacle. | Я хотел разыграть спектакль. |