Английский - русский
Перевод слова Spectacle
Вариант перевода Спектакль

Примеры в контексте "Spectacle - Спектакль"

Примеры: Spectacle - Спектакль
If I just came here to enjoy watching your father be humiliated when this asinine spectacle of his is ridiculed by everyone in town what kind of person would I be? Если бы я просто пришла сюда наслаждаться просмотром того, как твой отец будет унижен когда этот его глупый спектакль будет осмеян в городе каждым кем бы я тогда была?
They were making a public spectacle of themselves. Они устроили публичный спектакль.
I just want a spectacle. Я просто хочу спектакль.
A hysterical spectacle, Your Excellency. Скандальный спектакль, Ваше Превосходительство.
It's making a cruel spectacle out of... Они разыгрывают жестокий спектакль...
The best spectacle in the world. Лучший спектакль в мире.
What a wonderful spectacle to behold! Какой превосходный спектакль для созерцания!
It's time to end this spectacle. Пора прекращать этот спектакль.
I made a disgusting spectacle of myself, right? Я устроил Отвратительный Спектакль.
I came upon a sight of great spectacle. Я застал большой спектакль.
It's not this spectacle that on the street, you embarrass other people. Ёто не тот спектакль, что произошел бы, сделай вы то же самое на улице, - вы бы опозорили других людей.
We send in the army, we risk an international spectacle our government can't afford. Если мы отправим армию, мы рискуем устроить международный спектакль, который наше государство не может себе позволить.
The first professional spectacle in Azerbaijani language was displayed on March 23, 1873. Первый профессиональный театральный спектакль на азербайджанском языке был показан 10 (23) марта 1873 года.
Today beheld the end of Solonius... a welcome spectacle given purchase by your loyalty and cunning. Сегодня Солонию пришел конец... Долгожданный спектакль состоялся благодаря твоей верности и коварству.
A barbecue is all about spectacle. Шашлык - это своего рода спектакль.
You made a spectacle of yourself, Deputy. М: - Целый спектакль устроила, агент.
Your friends made quite a spectacle of themselves today. Твои друзья сегодня разыграли отличный спектакль в клинике.
Handy for creating a spectacle too. А еще полезно, чтобы разыгрывать спектакль.
It is the spectacle itself that comes to your house. Вместо этого спектакль придет к вам.
A journalist from Al Jazeera summed up the spectacle saying that, We had heard that India is the land of snake charmers. Корреспондент Аль-Джазиры подытожил весь спектакль, сказав: «Мы все слышали о том, что Индия - это страна заклинателей змей.
You had to have your military spectacle! Этот военный спектакль необходимо было остановить!
The spectacle presents itself at one and the same time as society itself, as part of society, and as instrument of unification. Спектакль одновременно представляет собой и само общество, и часть общества, и инструмент унификации.
l don't understand why you need to cause a spectacle and ruin the prom for the rest of us. Честно говоря, я не понимаю, зачем тебе устраивать спектакль и портить бал остальным.
He is now known for his Spectacle de la nature, a most popular work of natural history. Сегодня известен благодаря своему труду «Природный спектакль» (Spectacle de la nature), наиболее заметной работе в естествознании.
I wanted to make a spectacle. Я хотел разыграть спектакль.