If I just came here to enjoy watching your father be humiliated when this asinine spectacle of his is ridiculed by everyone in town what kind of person would I be? |
Если бы я просто пришла сюда наслаждаться просмотром того, как твой отец будет унижен когда этот его глупый спектакль будет осмеян в городе каждым кем бы я тогда была? |
They were making a public spectacle of themselves. |
Они устроили публичный спектакль. |
I just want a spectacle. |
Я просто хочу спектакль. |
A hysterical spectacle, Your Excellency. |
Скандальный спектакль, Ваше Превосходительство. |
It's making a cruel spectacle out of... |
Они разыгрывают жестокий спектакль... |
The best spectacle in the world. |
Лучший спектакль в мире. |
What a wonderful spectacle to behold! |
Какой превосходный спектакль для созерцания! |
It's time to end this spectacle. |
Пора прекращать этот спектакль. |
I made a disgusting spectacle of myself, right? |
Я устроил Отвратительный Спектакль. |
I came upon a sight of great spectacle. |
Я застал большой спектакль. |
It's not this spectacle that on the street, you embarrass other people. |
Ёто не тот спектакль, что произошел бы, сделай вы то же самое на улице, - вы бы опозорили других людей. |
We send in the army, we risk an international spectacle our government can't afford. |
Если мы отправим армию, мы рискуем устроить международный спектакль, который наше государство не может себе позволить. |
The first professional spectacle in Azerbaijani language was displayed on March 23, 1873. |
Первый профессиональный театральный спектакль на азербайджанском языке был показан 10 (23) марта 1873 года. |
Today beheld the end of Solonius... a welcome spectacle given purchase by your loyalty and cunning. |
Сегодня Солонию пришел конец... Долгожданный спектакль состоялся благодаря твоей верности и коварству. |
A barbecue is all about spectacle. |
Шашлык - это своего рода спектакль. |
You made a spectacle of yourself, Deputy. |
М: - Целый спектакль устроила, агент. |
Your friends made quite a spectacle of themselves today. |
Твои друзья сегодня разыграли отличный спектакль в клинике. |
Handy for creating a spectacle too. |
А еще полезно, чтобы разыгрывать спектакль. |
It is the spectacle itself that comes to your house. |
Вместо этого спектакль придет к вам. |
A journalist from Al Jazeera summed up the spectacle saying that, We had heard that India is the land of snake charmers. |
Корреспондент Аль-Джазиры подытожил весь спектакль, сказав: «Мы все слышали о том, что Индия - это страна заклинателей змей. |
You had to have your military spectacle! |
Этот военный спектакль необходимо было остановить! |
The spectacle presents itself at one and the same time as society itself, as part of society, and as instrument of unification. |
Спектакль одновременно представляет собой и само общество, и часть общества, и инструмент унификации. |
l don't understand why you need to cause a spectacle and ruin the prom for the rest of us. |
Честно говоря, я не понимаю, зачем тебе устраивать спектакль и портить бал остальным. |
He is now known for his Spectacle de la nature, a most popular work of natural history. |
Сегодня известен благодаря своему труду «Природный спектакль» (Spectacle de la nature), наиболее заметной работе в естествознании. |
I wanted to make a spectacle. |
Я хотел разыграть спектакль. |