| You were making a spectacle of yourself. | Ты пыталась выставить себя на посмешище. |
| I would never make spectacle of myself. | Я никогда не выставлю себя на посмешище. |
| Marriage is a divine institution, not an excuse to get drunk and make a spectacle of yourself. | Брак - это священные узы, а не повод напиться и выставить себя на посмешище. |
| He could have repaired things but once again your daughter ferreted him away by making herself an alcoholic spectacle. | Он мог бы всё исправить, но ваша дочь снова его умыкнула, напившись и выставив себя на посмешище. |
| Sun made an absolute spectacle of herself. | Сан выставила себя на посмешище. |
| Making a public spectacle of yourself. | Ты сделала из себя посмешище. |
| You're makin' a spectacle of yourself. | Ты выставляешь себя на посмешище. |
| It's making a spectacle of itself. | Он выставляет себя на посмешище. |
| I hope you realize that you've made a perfect spectacle of yourself. | И надеюсь, Вы понимаете, что наилучшим образом выставили себя на посмешище. |
| You're making a spectacle of yourself. | Ты делаешь из себя посмешище. |