Английский - русский
Перевод слова Span
Вариант перевода Период

Примеры в контексте "Span - Период"

Примеры: Span - Период
Over 30 of those women were found... found murdered over a two year span. Более 30 из этих женщин нашли... находили убитыми за двух летний период.
Table 4 shows that this cross-cutting priority theme was considered by most of the functional commissions over this three-year span. Как видно из таблицы 4, эта сквозная приоритетная тема рассматривалась в указанный трехлетний период большинством функциональных комиссий.
Correct half lives thus span the range of 260 - 7300 days. Таким образом, правильный период полураспада составляет 260 - 7300 суток.
In a short span of human history, the world has changed beyond imagination. За короткий период человеческой истории мир видоизменился сверх всякого воображения.
Over the span of the reporting period, 351 appeals were resolved in positive fashion, and the rest remain under review. За отчетный период 351 обращение решено положительно, остальные находятся на рассмотрении.
The difference of 720 million people in the short span of 20 years exceeds the current population of the African continent. Разница между нижней и верхней величиной прогнозируемых показателей на такой короткий период, как 20 лет, составляющая 720 млн. человек, превышает нынешнюю численность населения африканского континента.
It is noteworthy that in the short span of 90 days, the Security Council's Counter-Terrorism Committee has managed to complete many of its tasks. Примечательно, что за короткий период - 90 дней - Контртеррористическому комитету, учрежденному Советом Безопасности, удалось осуществить многие из намеченных задач.
It is justifiable for us to be proud of our nation's achievements during the brief span of the 30 months since the beginning of the post-conflict phase. Мы вправе гордиться успехами своей страны, достигнутыми за короткий период в 30 месяцев, прошедших с начала постконфликтного этапа.
In the short span of 10 weeks, most of the internally dislocated have returned to their homes. За короткий период, составивший всего 10 недель, большинство перемещенных внутри страны людей вернулись в родные края.
In Peru, the total area under coca bush cultivation gradually increased after 2005, with the level in 2010 representing an increase of 27 per cent over a span of five years, although remaining far short of the high levels registered prior to 1996. В Перу общая площадь плантаций кокаинового куста постепенно увеличивалась после 2005 года, и цифры за 2010 год представляют собой увеличение на 27 процентов за период в пять лет, хотя это все равно намного меньше высоких показателей, зарегистрированных до 1996 года.
The four years that span the middle of the decade of the 1990s - 1994 through 1997 - will be critical for the world at large and for UNICEF in particular. Четырехлетний период в середине 90-х годов - 1994-1997 годы - будет иметь чрезвычайно важное значение для всего мира в целом и для ЮНИСЕФ в частности.
While there is still work to be done for us to reach the lofty standard to which we ourselves aspire, we have also accomplished much in the brief span of 21 months since the transfer of authority to a sovereign Government. Хотя нам предстоит еще работа, чтобы достичь высоких стандартов, к которым мы сами стремимся, мы все же многого добились за короткий период - 21 месяц - с тех пор, как власть была передана суверенному правительству.
The United Nations Environment Programme (UNEP) has found that PCs generally have a first-use span of less than four years before they are replaced by new ones because their owners want newer models with more or newer features. Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) установила, что у компьютеров, как правило, первый период использования до их замены на новые составляет менее четырех лет, поскольку их владельцы хотят получить более новые модели с большим количеством функций или обновленными функциями.
Between 2005 and 2008, United nearly doubled their trophy case by earning a U.S. Open Cup title in 2008 as well as two Supporters Shields during the three-year span. В период между 2005 и 2008 годами «Юнайтед» практически удвоил число своих трофеев, выиграв Открытый кубок США 2008, а также два Supporters' Shield за трёхлетний период.
American families also face increasing job insecurity. This is the first time since the early 1930's that there has been a net loss of jobs over the span of an entire presidential administration. Американцы также находятся перед лицом растущей нестабильности рабочих мест Впервые с начала 1930-х годов за целый период правления президентской администрации имела место чистая потеря рабочих мест.
To make it work, the Council must set a clear and achievable objective that can be realized in a span of three to five years and must chalk out a comprehensive plan accordingly. Чтобы миростроительство приносило результаты, Совет должен ставить ясные и реальные цели, которые могут быть достигнуты за период от трех до пяти лет, и должен исходя из этого разрабатывать всеобъемлющий план действий.
The Secretary-General provides little information on the estimated overall costs over the five-year span of the implementation of customer relationship management, the expenditures already incurred or the estimated costs for the maintenance of the system once it is fully deployed. Генеральный секретарь не приводит достаточную информацию о сметных общих расходах за пятилетний период, в течение которого будет осуществляться внедрение системы управления информацией о клиентах, уже понесенных расходах или сметных расходах по обслуживанию системы после ее полного развертывания.
There are 68 journal entries that span 1982-1985. В дневнике всего 68 публикаций, сделанных в период с 1982 по 1985 года.
The plan will require about $3 billion over a span of 3 to 20 years to implement. Для реализации этого плана потребуется порядка З млрд. долл. США на период З - 20 лет.
In 2012, Lisa Kester and Daphne Gottlieb edited and published a collection of letters written over a 10-year span from Wuornos to Botkins. В 2012 году Лиза Кестер и Дафне Готлиб отредактировали и опубликовали коллекцию писем Уорнос своей подруге по школе Дон Боткинс за десятилетний период.
The Generals put together an unequalled feat of seven consecutive OHA Championships, and winning three Memorial Cups in the same span. Клуб установил непревзойдённый рекорд, выиграв подряд семь Чемпионатов ОНА, в этот период они также завоевали три Мемориальных кубка.
Over the span of implementation of the programme (2006-2013), additional funding of State and municipal obstetric assistance facilities has amounted to more than 126 billion rubles. За период реализации программы «Родовый сертификат» (2006 - 2013 годы) дополнительное финансирование государственных и муниципальных учреждений родовспоможения составило более 126,0 млрд. рублей.
The most famous church of the period was the Basilica of Sacré-Coeur, built over the entire span of the Belle Epoque, between 1874 and 1913, but not consecrated until 1919. Самым известным храмом, построенным за весь период Прекрасной эпохи был Сакре-Кер, строившийся с 1874 по 1913 год, но освящённый лишь в 1919 году.
Over a seven-year span (1936-1942), he was nominated five times for the Academy Award for Best Cinematography, including an Academy Award for his work on Wuthering Heights (1939). За семилетний период (1936-1942), он был пять раз номинирован на «Оскар» за лучшую операторскую работу, а в 1939 году получил эту премию за работу над фильмом «Грозовой перевал».
The proportional increase is from 11.43 per cent in 1997 to 13.38 per cent in 2002, an increase of about 2 per cent in a span of five years. В процентном отношении их доля возросла с 11,43 процента в 1997 году до 13,38 процента в 2002 году, что составляет увеличение на 2 процента за пятилетний период.