Английский - русский
Перевод слова Span

Перевод span с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Течение (примеров 93)
The high rotation of staff within the Procurement Task Force may have led to the questioning of certain staff members in relation to a single case by two, or even three, different teams in the span of a year. Высокая текучесть кадров в ЦГЗД приводила к тому, что некоторых сотрудников, причастных к одному делу, допрашивали две или даже три различные следственные группы в течение одного года.
'Cause in the span of a year, you went from running one of the most profitable yoga studios to teaching seniors down at the Y. Потому что в течение года Вы прошли путь от открытия одной из самых прибыльных студий йоги до занятий со пенсионерами.
The President of the General Assembly at its forty-eighth session carried the banner further in defining the Agenda by organizing the World Hearings on Development, which assembled a wide range of leading personalities in a span of one week to exchange views on this important topic. Председатель сорок восьмой сессии Генеральной Ассамблеи дальше продолжил эту работу, организовав Глобальные слушания по вопросам развития, в рамках которых собрались ведущие специалисты, которые в течение недели обменялись мнениями по этому важному вопросу.
Member States also committed to launching "quick-impact initiatives", immediate steps that can save and improve millions of lives within the span of only a few years. Государства-члены обязались также начать реализацию «инициатив с быстрой отдачей» - непосредственных шагов, которые могут спасти и улучшить жизни миллионов людей в течение всего лишь нескольких лет.
During this span, they captured a combined record 21 of the 24 Grand Slam tournament titles (12 for Federer, 9 for Nadal), including a record 11 consecutive titles from 2005-07. В течение этого промежутка они оба завоевали 21 из 24 титулов Большого шлема (12 у Федерера, 9 у Надаля), в том числе 11 подряд с 2006 по 2008.
Больше примеров...
Охватывают (примеров 59)
They span the spectrum of human interactions, from human rights to the use of outer space. Они охватывают вопросы взаимодействия между людьми в широком ряде областей - от прав человека до использования космического пространства.
By design, the activities funded by the Account span a very broad spectrum of substantive areas, are geographically highly dispersed and are implemented by a number of different Secretariat entities. Согласно замыслу, финансируемые со Счета мероприятия охватывают весьма широкий спектр основных областей, широко рассредоточены в географическом плане и осуществляются целым рядом различных подразделений Секретариата.
Operational functions/certification: The operational functions and those related to certification span the entire project cycle of mitigation projects under the CDM. Оперативные функции/сертификация: Оперативные функции и функции, связанные с сертификацией, охватывают весь проектный цикл проектов смягчения последствий в рамках МЧР.
Traditional cost-benefit analysis struggles to reconcile these demands, because they span different time frames. С помощью традиционного анализа выгод и затрат сложно примирить эти требования друг с другом, поскольку они охватывают различные промежутки времени.
The archaeological sites span the Lambayeque region, including the Motupe, La Leche, Lambayeque, and Zaña valleys, near modern-day Chiclayo. Археологические памятники охватывают регион Ламбаеке, включая долины Мотупе, Ла-Лече, Ламбаеке и Сана (Zana), около современного Чиклайо.
Больше примеров...
Продолжительность (примеров 14)
After six hours of work, they are entitled to a one-hour break, including an uninterrupted span of at least half an hour. Если продолжительность непрерывной работы превышает шесть часов, длина перерывов должна составлять один час, из которого как минимум полчаса нужно использовать сразу.
Located in Kuwait, the Movement Coordination Centre needs to be able to operate for up to twelve hours per day, with occasional extensions to the daily span of up to five hours. Необходимо, чтобы Центр координации перевозок, который находится в Кувейте, мог работать до 12 часов в сутки, причем таким образом, чтобы периодически продолжительность его работы могла быть увеличена еще на пять часов.
The rest period in jobs which span two meal times ranges between one and four hours (Labour Act in force, art. 58). Продолжительность отдыха при работе, охватывающей по времени два приема пищи, составляет от одного до четырех часов (действующий Закон о труде, статья 58).
The rest period in types of work that span two mealtimes ranges from one to four hours (art. 58 of the current Labour Law). При работе, предусматривающей два перерыва для принятия пищи, продолжительность перерыва для отдыха составляет от одного до четырех часов (статья 58 действующего закона о труде).
The researchers found that the span of a player's smile could actually predict the span of his life. Исследователи обнаружили, что ширина улыбки игрока могла на самом деле предсказать продолжительность его жизни.
Больше примеров...
Протяжении (примеров 44)
Over the span of six decades it has demonstrated its ability to prevent destructive wars and maintain international peace and security. На протяжении шести десятилетий она демонстрирует свою способность предотвращать разрушительные войны и поддерживать международный мир и безопасность.
A decline of 5.9 per cent was registered in a span of ten years. На протяжении десяти лет было зарегистрировано снижение этого показателя на 5,9 процента.
Indeed, across the span of her career, she performed 170 different parts in a total of 119 German, Italian and French operas. На протяжении карьеры она спела 170 разных партий из 119 опер, в том числе немецких, итальянских и французских.
Diagnosis of RBD requires that the episodes occur over the span of at least one year and, in female patients, independently of the menstrual cycle. Для диагностирования RBD необходимо, чтобы эпизоды проявлялись на протяжении по крайней мере одного года и, если пациент является женщиной, проявлялись независимо от менструального цикла.
We believe that achieving this in the span of one generation is no utopian dream; we have the means to do so. Мы считаем, что достижение этой цели на протяжении жизни одного поколения не является утопической мечтой; мы располагаем ресурсами для достижения этой цели.
Больше примеров...
Пролёт (примеров 11)
The bridge has a span of 100 meters. Мост имеет пролёт в сто метров.
There are some differences in the project - new bridges have spans of steel, significantly expanded the main shipping span (for which the old supports in the middle of the don removed), reduced the number of supports in the left bank. Имеются некоторые различия в проекте - новые мосты имеют пролёты из стали, существенно расширен главный судоходный пролёт (для чего старые опоры посреди Дона демонтированы), уменьшено число опор в левобережной части.
At first there was tested the bridge span over mid-portion of river and then both of its uttermost trestles. Сначала был испытан пролёт моста над средней частью реки, а затем две крайние эстакады.
It has the largest unsupported span in Europe above the water surface is 861 metres (2,825 feet). Нижегородская канатная дорога имеет самый большой в Европе безопорный пролёт над водной поверхностью - 861 метр.
The superstructure has at least one span and comprises supports with a three-dimensional, large-span, multi-belt cable construction which is mounted on said supports and has a translucent shell. Пролетное сооружение имеет по меньшей мере один пролёт и содержит опоры с установленной на них пространственной большепролетной многопоясной тросовой конструкцией со светопрозрачным покрытием.
Больше примеров...
Охватывать (примеров 19)
As you know, the presidency of Nigeria will span the remaining part of the first session and the beginning of the second session of the Conference. Как вы знаете, председательство Нигерии будет охватывать остаток первой сессии и начало второй сессии Конференции.
The State of Jefferson is a proposed U.S. state that would span the contiguous, mostly rural area of southern Oregon and northern California, where several attempts to separate from Oregon and California, respectively, have taken place. Джефферсон - это возможный штат США, который будет охватывать смежные, в основном сельские районы южного Орегона и северной Калифорнии, где было предпринято несколько попыток отделиться от Орегона и Калифорнии, соответственно.
Doug Perry of IGN heralded the visuals as the most "spectacular of its kind", and praised Rare's ability to master dynamic animation through enabling polygons to span larger surfaces without loss of framerate. Дуг Перри из IGN возвеличил визуальные эффекты как самые «впечатляющие», и похвалил способность Rare к освоению динамической анимации, и то что она позволила полигонам охватывать большие поверхности без потери частоты кадров.
While each group should comprise a cohesive range of functions and activities, headed by an Under-Secretary-General, the intention is to reduce the direct senior reporting span to about eight line and support functions. Каждая группа должна охватывать согласованный круг функций и видов деятельности, осуществляемых под руководством заместителя Генерального секретаря, при этом намерение заключается в том, чтобы сократить число непосредственно подчиняющихся старших руководителей примерно до восьми руководителей, отвечающих за линейные и вспомогательные функции.
As just a second example: these pyramidal cells, large cells, they can span a significant fraction of the brain. Еще один пример: эти крупные клетки в форме пирамид могут охватывать значительную часть мозга.
Больше примеров...
Охватывает (примеров 19)
The illegal activities of such criminal groups and networks span a number of areas. Противозаконная деятельность таких преступных групп и сетей охватывает целый ряд областей.
The Committee urges the State party to investigate why there are no complaints of racial discrimination and whether, in particular, it may be because the country does not have a sufficient span of legislation to combat discrimination. Комитет настоятельно призывает государство-участник изучить вопрос о причинах отсутствия жалоб на расовую дискриминацию и, в частности, вопрос о том, что такое положение, возможно, объясняется тем, что законодательство страны не в достаточной степени охватывает аспекты, касающиеся борьбы с дискриминацией.
As with other policies that span a range of productive factors, activities and enterprises, it is advisable for policy makers that choose this approach to "start small" and to build policy monitoring, flexibility and learning into the programme. Как и при проведении любой другой политики, которая охватывает определенный спектр производственных факторов, областей деятельности и предприятий, при выборе этого подхода директивным органам рекомендуется "начинать с малого" и включать в программу элементы мониторинга, гибкости и освоения нового.
It shall be prepared by the Administrator and shall be related to the plan submitted for the current planning period or, should the biennium span more than one planning period, the current and the following period. Он готовится Администратором и связан с планом, представляемым на текущий плановый период или, в случае если двухгодичный период охватывает не один плановый период, на текущий и последующий период;
The present report focuses primarily on the secretariat support provided to established intergovernmental bodies in the economic and social areas and covers the period from 1998 to 2001, that is, the span of one medium-term plan. Основное внимание в настоящем докладе уделяется главным образом секретариатской поддержке, предоставляемой существующим межправительственным органам, которые занимаются экономическими и социальными вопросами, и он охватывает период с 1998 года по 2001 год, т.е. временной промежуток, охватываемый среднесрочным планом.
Больше примеров...
Промежутка (примеров 3)
The bridge does not have suspended spans, so the cantilever arm from each side reaches to the midpoint of the span. У моста нет промежуточных опор, таким образом, консоль от каждой стороны достигает середины промежутка.
During this span, they captured a combined record 21 of the 24 Grand Slam tournament titles (12 for Federer, 9 for Nadal), including a record 11 consecutive titles from 2005-07. В течение этого промежутка они оба завоевали 21 из 24 титулов Большого шлема (12 у Федерера, 9 у Надаля), в том числе 11 подряд с 2006 по 2008.
To ensure efficient management of information processes throughout this span, a BIM manager (also sometimes defined as a virtual design-to-construction, VDC, project manager - VDCPM) might be appointed. Для обеспечения эффективного управления информационными процессами на протяжении всего этого промежутка времени может быть назначен менеджер BIM (также иногда определяемый как виртуальный проект-конструктор, VDC, менеджер проекта - VDCPM).
Больше примеров...
Размах (примеров 10)
The solar array of each satellite had a span of over 13.2 m. Солнечные батареи спутников имели размах более 13,2 метров.
My arm span is exactly equal to my height. идеальные пропорции тела, когда размах рук равен высоте человека.
The wing had a span of 41 feet 7 inches (12.67 m), with a wing area of 279 sq ft (29.6 sq m). Крыло имело размах 12,67 м (41 футов 7 дюймов), с площадью крыла 29,6 м² (279 кв. футов).
You have the arm span, you have the power in your shoulders and your back and your legs and more importantly, you have the rhythm. Большой размах рук, сильные плечи и спина, мощные ноги и, что более важно, у тебя есть ритм.
Six Train 4Ts were used in the 2 seat, 18 m (59.1 ft) span Potez-CAMS 160 flying boat, a 1:2.6 scale model of the large Potez-CAMS 161 aircraft. 6 двигателей Train 4T были установлены на двухместных опытовых моделях летающей лодки Potez-CAMS 161 - Potez-CAMS 160 (масштаб 1:2,6; размах крыльев 18 метров).
Больше примеров...
Поверочный (примеров 3)
The span and zero response at these fuel flows shall be recorded. Время срабатывания на поверочный и нулевой газ регистрируется при этих величинах расхода топлива.
(b) Zero and span of the balance within 12 h prior to weighing any filter. Ь) Нулевой и поверочный баланс в пределах 12 часов до взвешивания любого фильтра.
The difference between the span and zero response shall be plotted and the fuel flow adjusted to the rich side of the curve. Разность между значениями чувствительности на поверочный и нулевой газы наносится на график, а расход топлива корректируется по стороне кривой, соответствующей более богатой смеси.
Больше примеров...
Пролетом (примеров 5)
He breeds abroad we have is a span. А он гнездится за границей, у нас бывает лишь пролетом.
Rendsburg Loop Kiel Canal Play media The hanging ferry, video The hanging ferry under the bridge span The bridge in 1913 about to be opened F. Voss; J. Gährs (1 October 1913). Рендсбургская петля Кильский канал Воспроизвести медиафайл Видео работы летающего парома Летающий паром под пролетом моста Мост в 1913 году перед открытием F. Voss; J. Gährs (1 October 1913).
Old Dnieper is covered by 260 meter bridge span of a peculiar construction: a combination of an arch and frame bridge. Старый Днепр перекрывается 260-метровым пролетом моста необычной конструкции: комбинацией арки и рамного моста.
Bridge pylon made of concrete on the height of 150 meters holds a steel beam with a span of 260 m. The total length of the bridge is 660 m. Железобетонный пилон высотой 150 м поддерживает на канатах стальную балку с пролетом 260 м. Общая длина моста 660 м.
The representative of Yugoslavia informed the Working Party of the existence on the River Danube of a bottleneck of a navigational character at the Pancevo Bridge (1166.5 km) where a two-way navigation currently takes place under one and the same bridge span. Представитель Югославии проинформировал Рабочую группу о существовании на Дунае узкого места для судоходства в районе моста Панчево (1166,5 км), где двустороннее судоходство в настоящее время осуществляется только под одним пролетом моста.
Больше примеров...
Пядь (примеров 1)
Больше примеров...
Спен (примеров 1)
Больше примеров...
Span (примеров 8)
Probably from the Saxon "spannan winnan", Span Woe. Возможно, исходит к англосаксонскому «spannan winnan», Span Woe.
When Steeleye Span supported Status Quo on tour in 1996, the latter had just issued their version of "All Around My Hat" as a single. В 1996 году Steeleye Span провели совместные гастроли со Status Quo, которые (совместно с Прайор) записали свою версию «All Around My Hat» ( 47 в Британии).
They toured widely, both in their own concerts and as a support act for bands such as Genesis, Procol Harum and Steeleye Span. Группа много гастролировала, играя как собственные концерты, так и выступая на «разогреве» у таких ансамблей, как Genesis, Procol Harum и Steeleye Span.
Jesús Luis Cunchillos argues that the root of the term span is the Phoenician word spy, meaning "to forge metals". Профессор Хесус Луис Кунчильос (1936-2006) утверждал, что корень слова «span» происходит от финикийского слова «spy», что означает «подделывать металлы».
In 1977 he appeared on Peter Knight and Bob Johnson's (from Steeleye Span) concept album The King of Elfland's Daughter. Ли также исполнил несколько песен на альбоме Питера Найта и Боба Джонсона (Steeleye Span) The King of Elfland's Daughter.
Больше примеров...
Период (примеров 70)
American families also face increasing job insecurity. This is the first time since the early 1930's that there has been a net loss of jobs over the span of an entire presidential administration. Американцы также находятся перед лицом растущей нестабильности рабочих мест Впервые с начала 1930-х годов за целый период правления президентской администрации имела место чистая потеря рабочих мест.
To make it work, the Council must set a clear and achievable objective that can be realized in a span of three to five years and must chalk out a comprehensive plan accordingly. Чтобы миростроительство приносило результаты, Совет должен ставить ясные и реальные цели, которые могут быть достигнуты за период от трех до пяти лет, и должен исходя из этого разрабатывать всеобъемлющий план действий.
Over the span of implementation of the programme (2006-2013), additional funding of State and municipal obstetric assistance facilities has amounted to more than 126 billion rubles. За период реализации программы «Родовый сертификат» (2006 - 2013 годы) дополнительное финансирование государственных и муниципальных учреждений родовспоможения составило более 126,0 млрд. рублей.
The most famous church of the period was the Basilica of Sacré-Coeur, built over the entire span of the Belle Epoque, between 1874 and 1913, but not consecrated until 1919. Самым известным храмом, построенным за весь период Прекрасной эпохи был Сакре-Кер, строившийся с 1874 по 1913 год, но освящённый лишь в 1919 году.
Conversely, alterations and improvement work typically consists of one-time, non-recurrent projects that may, owing to their scale and complexity, span more than one biennium (multi-year projects). Проекты, относящиеся к категории перестройки и переоборудования, являются, как правило, единовременными, и сроки их исполнения, ввиду больших масштабов и сложности работ, могут превышать один двухгодичный период (многолетние проекты).
Больше примеров...