Примеры в контексте "Soyuz - Союз"

Все варианты переводов "Soyuz":
Примеры: Soyuz - Союз
Because the satellite is Shaquille O'Neal and the Soyuz is me. Потому что спутник - Шакил О'Нил, а "Союз" - это я.
Soyuz TMA-17 docking with the International Space Station is scheduled for December 23, 2009, at 1:54 a.m. Moscow time. Стыковка корабля "Союз ТМА-17" с МКС запланирована на 23 декабря 2009 года, в 01:54 мск.
The same month he began to study the Soyuz TMA spacecraft systems. Ю.А. Гагарина приступил к изучению систем корабля "Союз ТМА".
I'll see if we can authorize a Soyuz launch. Посмотрю, удастся ли запустить "Союз".
Houston, I need you to position the Soyuz in the path of the satellite. Хьюстон, поставьте "Союз" на траектории спутника.
In April 2008, after finishing training, the primary astronaut will fly to the International Space Station aboard a Soyuz spacecraft and perform several scientific experiments there. В апреле 2008 года после завершения этой подготовки первый астронавт Ко Сан будет доставлен ракетой "Союз" на Международную космическую станцию, где он проведет ряд научных экспериментов.
See, I'm an astronaut and I'm leaving for Russia on Sunday so I can take a Soyuz rocket to the International Space Station. Видите ли, я астронавт и я уезжаю в Россию в воскресенье, чтобы полететь на ракете "Союз" на Международную космическую станцию.
We were about to shuttle down in the Soyuz module. Мы должны были приземляться на модуле "Союз".
To date, Spain has launched all of its space objects by means of United States, European (Ariane) and Russian (Soyuz) private launch systems. На сегодняшний день Испания запускает все свои космические аппараты при помощи американских, европейских ("Ариан") и российских ("Союз") частных пусковых систем.
You fly to Moscow, they take you out to Kazakhstan, and then you get into a Russian Soyuz rocket which shoots you into a low earth orbit. Сначала летишь в Москву, оттуда тебя отправляют в Казахстан, потом забираешься в русскую ракету "Союз", которая тебя доставляет на околоземную орбиту.
Some previous CBMs in outer space have worked well, such as the 1975 Apollo Soyuz Test Project, concerning the use of compatible docking systems that led to the first international handshake in space. Неплохо поработали кое-какие прежние МД в космическом пространстве, такие как экспериментальный проект "Союз - Аполлон" в 1975 году в связи с использованием совместимых стыковочных систем, что привело к первому международному рукопожатию в космосе.
He launched into space aboard Soyuz TMA-17 on December 20, 2009 and returned to earth on June 2, 2010. Он стартовал в космос на борту корабля «Союз ТМА-17» 20 декабря 2009 года и вернулся на Землю 2 июня 2010 года.
As the spacecraft mass was increased to 6300 kg, the Vostok rocket was replaced by the Voskhod rocket and Soyuz rockets. Масса корабля была увеличена до 6300 кг, и поэтому ракета «Восток» был заменена на ракеты «Восход» и «Союз».
It was fitted into NASA's Space Shuttle orbiters Atlantis, Columbia, Discovery, and Endeavour, and the current Russian Soyuz TMA model spacecraft that was launched in 2002. Стеклянные кабины также установлены на космические челноки Atlantis, Columbia, Discovery, Endeavour и российский космический корабль Союз ТМА, запущенный в 2002 году.
At the end of the mission, Yi returned to Earth along with ISS crew members Peggy Whitson and Yuri Malenchenko aboard Soyuz TMA-11, on April 19, 2008. По окончании миссии 19 апреля 2008 года Ли Со Ён вернулась на Землю вместе с членами экипажа МКС Пегги Уитсон и Юрием Маленченко на борту корабля «Союз ТМА-11».
On the technical front, the preliminary design review of the Soyuz launch system in French Guiana, organized by CNES, Arianespace and Starsem, took place at ESA headquarters in Paris from 15 to 17 July 2003. Что касается технической стороны проекта, то КНЕС, Arianespace и Starsem организовали предварительное рассмотрение конструкции системы запуска "Союз" во Французской Гвиане, которое было проведено в штаб-квартире ЕКА в Париже с 15 по 17 июля 2003 года.
In addition to launching KSLV-1, Korea's first astronaut's flight to the International Space Station using a Soyuz spacecraft will be the biggest event of 2008. Помимо запуска KSLV-1 крупнейшим событием будущего года явится полет первого корейского астронавта на Международную космическую станцию, который будет доставлен туда космическим кораблем "Союз".
Crew transport capabilities were currently limited to the Russian Soyuz launch system, but that would be complemented in the near future by capsules developed by the private sector. Возможности в области доставки экипажа в настоящее время ограничиваются российский системой запуска "Союз", однако в ближайшем будущем к этому прибавятся капсулы, разрабатываемые частным сектором.
(b) Franco-Russian Federation cooperation on establishing the Russian Federation Soyuz launcher in French Guiana Ь) Сотрудничество Франции и Российской Федерации в создании пускового комплекса ракеты-носителя "Союз" Российской Федерации во Французской Гвиане
The most visible element of the French and European desire to enhance the partnership with the Russian Federation is the establishment of the Soyuz launcher in French Guiana, which will require a European investment of 314 million euros, of which France will provide about 50 per cent. Самым зримым элементом желания Франции и Европы расширить партнерство с Российской Федерацией является создание пускового комплекса для запуска ракеты-носителя "Союз" во Французской Гвиане, на что потребуются европейские инвестиции в размере 314 млн. евро, из которых около 50 процентов выделит Франция.
From the first half of the 2000s the animated film was issued on the disks DVD Soyuz studio, and also entered in one their releases of the collection "Gold Collection of Favourite Animated Films", and in gift editions by New Year and orthodox Christmas. С первой половины 2000-х годов мультфильм выпускался на дисках DVD студией «Союз», а также входил в одном их выпусков сборника «Золотая коллекция любимых мультфильмов», и в подарочных изданиях к Новому Году и Рождеству.
On 22 March 1995, upon completion of the 17th principal expedition, which lasted 169 days, the cosmonauts A. Viktorenko, E. Kondakova and V. Polyakov returned to Earth on the Soyuz TM-20. 22 марта 1995 года, когда завершилась семнадцатая основная экспедиция, продолжавшаяся 169 суток, космонавты А. Викторенко, Е. Кондакова и В. Поляков на корабле "Союз ТМ-20" возвратились на Землю.
During the last 20 years, five Italian astronauts flew with the United States space shuttle and Russian Soyuz spacecraft, and four of them stayed on board ISS. За последние 20 лет пять итальянских астронавтов совершили полеты на космическом челноке Соединенных Штатов и космическом корабле "Союз", причем четыре из них совершили полеты на борту МКС.
Employees of the Institute participated in the development of rocket, in particular, in the development of carrier rockets Soyuz, "Lightning" and "East" and "Peace" in preparation for space programs at the space station. Сотрудники института принимали участие в развитии ракетостроения, в частности, в разработке ракет-носителей «Союз», «Молния» и «Восток», а также в подготовке космических программ на орбитальной станции «Мир».
The version of 1975 is issued on DVD in 2003 in the 5th release of "A gold collection of favourite animated films", and also on other DVD Soyuz Video studio in the collection of animated films "The Fairy Tale behind the Fairy Tale". Редакция 1975 года выпущена на DVD в 2003 году в 5 выпуске «Золотой коллекции любимых мультфильмов», а также на других DVD студией «Союз Видео» в сборнике мультфильмов «Сказка за сказкой».