Soyuz has to think we are three meters off the Earth. |
Союз должен думать, что мы в трёх метрах от Земли. |
The elevator station "Soyuz" is an example of this association of software development with creation of electronic equipment. |
Лифтовая станция "Союз" - пример такого объединения разработки программного обеспечения с созданием электронного оборудования. |
Arianespace, the European company to develop plans to launch Soyuz rockets from Guyana. |
Арианспейс , европейская компания по разработке планов по запуску ракеты Союз из Гайаны. |
On 30 October 1967, the first automated docking of Soyuz unmanned spacecraft took place. |
30 октября 1967 года осуществлена первая автоматическая стыковка с беспилотным КА Союз. |
Space suits will be en route to the Soyuz base within the hour. |
Космические костюмы доставят на базу Союз в течение часа. |
Proceed to the Soyuz capsule and depart. |
Проследуйте на капсулу Союз и улетайте. |
You know, people say the Soyuz capsule was a lemon. |
Знаете, говорят, что капсула Союз как лимон. |
It's a bit of a hike, but we need to use their escape pod, the Soyuz, to get back to Earth. |
Сложная прогулка, но нам нужно использовать их спасательную капсулу, Союз, чтобы вернуться на Землю. |
After the United States Space Shuttle program ended in 2011, Soyuz rockets became the only provider of transport for astronauts at the International Space Station. |
После того, как программа США Спейс шаттл закончилась в 2011 году, ракеты Союз стали единственным поставщиком транспорта для космонавтов на Международной космической станции. |
The station "Soyuz" was developed according to requirements of reconstruction program of municipal service system and could be used for modernization of the existing elevators and for assembly of new elevator systems. |
Станция "Союз" разработана в соответствии с требованиями программы реконструкции коммунального хозяйства и может быть использована как для модернизации существующих лифтов, так и для комплектации новых лифтовых систем. |
Well, remember the... Soyuz capsule they were sending to bring us home? |
Ну, помнишь, капсулу Союз, ее отправляли, чтобы забрать нас домой? |
If the Chinese can deliver them prior to our launch time, we are willing to put them on the Soyuz. |
Если Китай успеет их доставить до запуска капсулы, мы готовы взять их на Союз. |
That does look like a Russian Soyuz. |
Похоже на российский Союз. |
The following step would be the preparation of "Soyuz" station for the series production and expansion of the technical capabilities. |
Следующим шагом в работе над станцией "Союз" станет ее подготовка к серийному производству и расширение технических возможностей станции. |
Starsem is a European-Russian company that was created in 1996 to commercialise the Soyuz launcher internationally. |
Старсем - российско-французское акционерное общество, учреждено в августе 1996 года в Париже для продвижения ракеты-носителя «Союз» на международный космический рынок. |
Progress State Research and Production Rocket Space Center (TsSKB Progress) is the developer and producer of the famous Soyuz launch vehicle. |
Акционерное общество Государственный научно-производственный ракетно-космический центр «ЦСКБ-Прогресс» является разработчиком и производителем знаменитых ракет-носителей Союз. |
The Committee also congratulated the Russian Federation on the successful launch from the Baikonur cosmodrome of the manned spacecraft Soyuz TMA-19. |
Комитет поздравил также Российскую Федерацию с успешным запуском с космодрома Байконур пилотируемого космического корабля "Союз ТМА-19". |
On 7 November 2003, France and the Russian Federation signed a legal agreement to launch Soyuz from French Guiana. |
Франция и Российская Федерация 7 ноября 2003 года подписали юридическое соглашение о запуске ракет-носителей "Союз" из Французской Гвианы. |
Japan participates in US and international manned space programs including flights of Japanese astronauts on Russian Soyuz spacecraft to the ISS. |
Участие Японии в совместных с США и другими странами проектах в пилотируемой космонавтике включает в себя полёты японских астронавтов на российских кораблях Союз к МКС. |
In 2005 he was elected chairman of the Odessa city organization of the party Soyuz. |
В 2005 году его избрали председателем Одесской городской организации партии «Союз». |
In 1996, she moved to work for the insurance company Soyuz, where she held the position of Chief financial specialist. |
В 1996 году перешла на работу в страховую компанию «Союз», где занимала должность главного специалиста по финансам. |
The Russians, in their wisdom, are planning to send up an unmanned Soyuz rescue capsule. |
Русские, при всей их мудрости, планируют отправить к ним беспилотную спасательную капсулу Союз. |
The Soyuz is set to lift off from Kazakhstan in ten hours. |
Союз будет запущен из Казахстана через 10 часов. |
This is our spaceship, the Soyuz, that little one. |
Это наш космический корабль, «Союз», тот маленький. |
We capitalize on their proximity, ask the space station if they can launch their Soyuz capsule. |
Мы воспользуемся их близостью. Уточните на МКС, могут ли они запустить капсулу "Союз". |